ويكيبيديا

    "خدمات ذات صلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related services
        
    • related service
        
    Self-Employed Employees Gozo Fishing, fish farming and related services activities UN صيد الأسماك وتربية الأسماك وأنشطة خدمات ذات صلة
    Catering services include the preparation, cooking and serving of food, but not the food itself, as well as any related services in UNPROFOR messes under contract. UN وتشمل الخدمات إعداد وطبخ وتقديم الطعام وليس الطعام ذاته، باﻹضافة الى أية خدمات ذات صلة أخرى، داخل غرف الطعام التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والمشتركة في العقد.
    However, the Commission was able to draw upon its comparative advantage in the analysis of developmental issues in the region to build up expertise and start providing related services on this issue. UN ومع ذلك، تمكنت اللجنة من الاستفادة من ميزتها النسبية في تحليل قضايا التنمية في المنطقة لكي تبني التجارب وتشرع في تقديم خدمات ذات صلة بشأن هذه المسألة.
    Persons in Vanuatu and Vanuatu citizens are prohibited from making property, or financial or other related services, available to specified entities. UN ويحظر على الأشخاص المقيمين في فانواتو وعلى مواطني فانواتو إتاحة تلك الممتلكات أو الخدمات المالية أو أي خدمات ذات صلة للكيانات المحددة.
    Agriculture, hunting and related service activities UN الزراعة والصيد وأنشطة خدمات ذات صلة
    (c) Providing financial or related services in respect of the property referred to in paragraph (a) above; or UN (ج) تقديم خدمات مالية أو خدمات ذات صلة بشأن الممتلكات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه؛
    (c) providing financial or related services in respect of the property referred to in paragraph (a) above; or UN (ج) توفير خدمات مالية أو خدمات ذات صلة فيما يتعلق بالممتلكات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه؛
    Under this Act, offences include intentionally or knowingly: transferring funds for terrorist purposes; dealing with funds derived from a designated terrorist; and/or offering financial or related services to a designated terrorist. UN وبموجب هذا القانون، تشمل الجرائم القيام عمدا أو بعلم بما يلي: تحويل الأموال لأغراض إرهابية؛ التعامل في أموال آتية من إرهابي مسمى؛ و/أو تقديم خدمات مالية أو خدمات ذات صلة إلى إرهابي مسمى.
    That suggestion was objected to on the grounds that giving or promising value, credit or related services was part of the assignment and not only of the financing contract. UN واعترض على ذلك الاقتراح بحجة أن تقديم قيمة مالية أو ائتمان أو خدمات ذات صلة أو الوعد بتقديمها هو جزء من الاحالة وليس جزءا من عقد التمويل وحده .
    However, the act of making any funds, financial assets, or economic resources or financial or other related services available for the benefit of persons involved in the commission of any crime punishable under the Criminal Code, is punishable as such under the same code. UN ومع ذلك فإن القيام بكسب أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أو مالية أو خدمات ذات صلة أخرى لصالح أشخاص متورطين في ارتكاب أي جريمة يعاقب عليها في إطار القانون الجنائي تستحق العقاب بهذه الصفة في إطار نفس القانون.
    The relevant provision applies in any case where any person in Canada or any Canadian outside Canada knows they possess, deal with, directly or indirectly such property, or undertake transactions, financial or related services in respect of such property. UN وينطبق الحكم ذو الصلة على أي قضية يعلم فيها أي شخص في كندا أو أي كندي خارج كندا أنهم يمتلكون هذه الممتلكات أو يتعاملون فيها، مباشرة أو غير مباشرة، أو يضطلعون بمعاملات أو خدمات مالية أو خدمات ذات صلة فيما يتعلق بهذه الممتلكات.
    Several claimants seek compensation for losses related to contracts for the manufacture and delivery of goods and, in some cases, the provision of related services such as installation or technical assistance, which allegedly were interrupted due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 109- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض عن خسائر متصلة بعقود لتصنيع وتسليم بضائع وفي بعض الحالات توفير خدمات ذات صلة من قبيل الإنشاء أو المساعدة التقنية، يُزعم أنها توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Several claimants seek compensation for losses related to contracts for the manufacture and delivery of goods and, in some cases, the provision of related services such as installation or technical assistance, which allegedly were interrupted due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 122- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر متصلة بعقود لتصنيع وتسليم سلع وفي بعض الحالات توفير خدمات ذات صلة من قبيل الإنشاء أو المساعدة التقنية، يزعم أنها توقفت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Several claimants in this instalment seek compensation for losses related to contracts for the manufacture and delivery of goods and, in some cases, the provision of related services such as installation or technical assistance, that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 90- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض عن خسائر متصلة بعقود لتصنيع وتسليم بضائع وفي بعض الحالات توفير خدمات ذات صلة من قبيل الإنشاء أو المساعدة التقنية، يُزعم أنها توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Yet another suggestion was that the words " in return for value, credit or related services given or promised by the assignee to the assignor " should be deleted, since they related to the financing transaction and not to the assignment proper. UN ٨٤١ - وذهب اقتراح غير هذين الى حذف عبارة " للحصول على قيمة مالية أو ائتمان أو خدمات ذات صلة يقدمها المحال اليه أو يعد بتقديمها الى المحيل " ، ﻷن تلك العبارة تتعلق بالصفقة التمويلية لا بالاحالة في حد ذاتها .
    " [(4) ‘Receivables financing’ means any transaction in which value, credit or related services are provided for value in the form of receivables. ‘Receivables financing’ includes, but is not limited to, factoring, forfaiting, securitization, project financing and refinancing.] UN " ])٤( ' التمويل بالمستحقات ' يعني أي معاملة تقدم فيها قيمة مالية أو ائتمان أو خدمات ذات صلة في شكل مستحقات . ويشمل ' التمويل بالمستحقات ' ، على سبيل المثال لا الحصر ، التعميل )شراء الديون( ، والتعميل دون حق الرجوع ،* والتوريق ،** وتمويل المشاريع ، واعادة التمويل .[
    1.4 Could the Kingdom of Bahrain please describe the relevant provisions in the Penal Code of 1976 and in the Code of Criminal Procedure of 2002, referred to in the supplementary report (subparagraph 1.3 at page 3), which allow for the freezing of other economic resources or other related services when used to support terrorist acts (subparagraph 1 (c) of the resolution). UN س 1-4 وصف الأحكام ذات الصلة في قانون العقوبات لعام 1976 وفي قانون الإجـــراءات الجنائيــة لعام 2002، المشار إليهما في التقرير التكميلي (الفقرة الفرعية 1-3 في الصفحـة 3)، التي تسمح بتجميد موارد اقتصادية أخرى أو خدمات ذات صلة أخرى حين تستخدم لدعم الأعمال الإرهابية (الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار)0
    1.3 Please explain whether the existing legal provisions allow freezing of other economic resources or other related services when used to support terrorist acts (para. 1 (c) of the resolution). UN 1-3 بالنسبة للاستيضاح الوارد في البند (1-3) من هذه الفقرة وهو: توضيح عما إذا كانت الأحكام القانونية الموجودة تسمح بتجميد أي موارد اقتصادية أو خدمات ذات صلة حين تستخدم لدعم الأعمال الإرهابية (الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار)؟
    The Office of Internal Oversight Services must, however, still report that the Organization paid approximately $5.8 million for quartering area goods (including $259,000 for related services), with some of these goods not meeting the requisitioned specifications, further complicating the quartering area project. UN بيد أنه يتعين على مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع ذلك اﻹبلاغ بأن المنظمة دفعت زهاء ٥,٨ ملايين دولار ثمنا لسلع متعلقة بأماكن اﻹيواء )بما في ذلك ٠٠٠ ٢٥٩ دولار مقابل خدمات ذات صلة(، مع عدم مطابقة بعض هذه السلع للمواصفات المطلوبة، مما يزيد مشروع أماكن اﻹيواء تعقيدا.
    Pursuant to section 9.1 of the United Nations Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from knowingly making any property or any financial or related service available for the purpose of investing in any commercial activity in Canada involving uranium mining, production or use of the relevant nuclear materials or technology, to any of the following persons or anyone acting on their behalf or at their direction: UN عملا بالمادة 9-1 من اللوائح المتعلقة بالأمم المتحدة، يُحظر على كل شخص في كندا وكل كندي خارجها أن يقوم عن علم بتوفير أي ممتلكات أو خدمات مالية أو خدمات ذات صلة لأي من الأشخاص التالية أسماؤهم أو من يتصرف نيابة عنهم أو بتوجيه منهم، وذلك لأغراض الاستثمار في أي نشاط تجاري في كندا ينطوي على التنقيب عن اليورانيوم أو إنتاجه أو استخدام المواد أو التكنولوجيا النووية ذات الصلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد