ويكيبيديا

    "خدمات شبكة الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Internet services
        
    • web services on the Internet
        
    • of the Internet
        
    • the Web Services
        
    • and Internet service
        
    The Bureau has provided advice to some individual countries in the introduction of Internet services. UN وقدم مكتب تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية المشورة إلى بعض من فرادى البلدان فيما يتصل بإدخال خدمات شبكة الإنترنت.
    A guide for the introduction of Internet services was drafted for distribution to all African countries. UN وأعد مشروع دليل لإدخال خدمات شبكة الإنترنت مــن أجـــل توزيعـــه على جميع البلدان الأفريقية.
    In December 2006, the Government of the United States prevented American companies from providing Internet services to Cuba. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، منعت حكومة الولايات المتحدة شركات أمريكية من توفير خدمات شبكة الإنترنت لكوبا.
    Higher and secondary specialized educational institutions and secondary schools have access to global Internet services. UN وتتمتع مؤسسات التعليم العالي والثانوي المتخصص والثانوي العام بإمكانية الوصول إلى خدمات شبكة الإنترنت العالمية.
    web services on the Internet for integration of ECE-recommended code lists UN خدمات شبكة الإنترنت لدمج قوائم الرموز التي توصي بها اللجنة
    28G.29 The Information Technology Service is responsible for the administration of the communications infrastructure systems, including Internet services, and operation of the communication systems. UN 28 زاي- 29 تضطلع دائرة تكنولوجيا المعلومات بمسؤولية إدارة أنظمة الهياكل الأساسية للاتصالات، بما في ذلك خدمات شبكة الإنترنت وتشغيل أنظمة الاتصالات.
    The Thai government has given priority to this project in order to link with and facilitate the policy on debt relief for farmers even to the extent of providing Internet services to sub-districts. UN وقد أعطت حكومة تايلند الأولوية لهذا المشروع من أجل أن يرتبط بسياسة تخفيف الديون عن كاهل المزارعين وييسر أمر هذه السياسة حتى إلى درجة توصيل خدمات شبكة الإنترنت إلى الأقاليم الفرعية.
    Restoration of Internet services Section 27D. UN استئناف تقديم خدمات شبكة الإنترنت
    The Ministers noted that decreasing costs of communications and easy access to Internet services now afforded Member Countries an unprecedented opportunity to increase information linkages among them. UN 6 - ولاحظ الوزراء انخفاض تكاليف الاتصالات وسهولة الوصول إلى خدمات شبكة الإنترنت يتيحان للبلدان الأعضاء فرصة فريدة لزيادة الروابط فيما بينها في مجال المعلومات.
    The Huascarán Plan -- named, for symbolic reasons, after the highest mountain in our country -- has, in just a few months, connected more than 100 rural and urban schools to Internet services, supported by specialized digital libraries and teacher training through the use of videoconferencing. UN وأدت خطة هواسكاران - المسماة لأسباب رمزية باسم أعلى جبل في بلدنا - في مجرد أشهر قليلة، إلى إيصال خدمات شبكة الإنترنت إلى ما يزيد على 100 مدرسة ريفية وحضرية، تدعمها مكتبات رقمية متخصصة وبرامج لتدريب المدرسين عن طريق استخدام المداولة عن بُعد باستخدام الفيديو.
    The utilization of resources released as a result of resolution 56/272 to restore Internet services, as requested by the General Assembly in resolution 56/254 D, has resulted in increased requirements of $472,000 under section 27D, Office of Central Support Services. UN وقد أسفر استخدام الموارد المفرج عنها نتيجة للقرار 56/272 من أجل استئناف تقديم خدمات شبكة الإنترنت على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 56/254 دال، عن زيادة الاحتياجات بمبلغ 000 472 دولار في إطار الباب 27 دال. مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Discussions on best practices and lessons learned in the preparation of the common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) had also been facilitated thanks to the establishment of Internet services for UNDG members: UNDG Devlink and the CCA/UNDAF learning network, RCNet. UN كما يُسِّرت المناقشات المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة في إعداد التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وذلك بفضل إنشاء خدمات شبكة الإنترنت لصالح أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية: UNDG Devlink و CCA/UNDAF learning network, RCNet.
    CoE-Commissioner referred to reported restrictions of the freedom of the media in the context of the post-electoral demonstrations and arrests, including the assault and detention of local and foreign journalists and restrictions upon access to Internet services or websites. UN وأشار مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا إلى وجود قيود مُبلّغ عنها فُرضت على حرية وسائط الإعلام في سياق المظاهرات والاعتقالات التي أعقبت الانتخابات، بما فيها الاعتداء على الصحفيين المحليين والأجانب واحتجازهم وفرض قيود على الوصول إلى خدمات شبكة الإنترنت أو المواقع الشبكية(94).
    VIII.100 The Advisory Committee welcomes the information provided to it during the hearings that discussions are under way between the United Nations, the World Intellectual Property Organization and the International Telecommunication Union to cooperate in the further development of Internet services to link major organizations at Geneva and permanent missions there and to establish an infrastructure with greater transmission capacity. UN ثامنا - 100 وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات التي زودت بها خلال جلسات الاستماع، ومفادها أنه تجري مناقشات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بغرض التعاون في زيادة تطوير خدمات شبكة الإنترنت للربط بين المنظمات الرئيسية بجنيف والبعثات الدائمة هناك وإقامة بنية أساسية ذات قدرة أكبر على البث.
    22. In resolution 56/254 D, the General Assembly requested the Secretary-General to restore immediately Internet services, including web hosting, email and support services, to permanent missions, utilizing the resources released as a result of resolution 56/272, and to reflect the necessary transfers among sections of the budget in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003. UN 22 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 56/254 دال إلى الأمين العام، أن يستأنف فورا تقديم خدمات شبكة الإنترنت بما فيها الاستضافة على الشبكة، وخدمات البريد الإلكتروني، وخدمات الدعم للبعثات الدائمة، مستخدما الموارد المفرج عنها نتيجة للقرار 56/272، وأن يشير إلى التحويلات الضرورية بين أبواب الميزانية في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    (b) Universal civil offences, which constitute a threat to individual rights and freedoms (including violations of individual rights and freedoms, the use of compromising material, the exertion of pressure on individuals, the discrediting of individuals, the dissemination of confidential information, the use of another person's Internet services, the forgery of documents and copyright infringement); UN (ب) الجرائم المدنية الشاملة: التي تشكل تهديدا لحقوق الفرد وحرياته (بما في ذلك انتهاك حقوق الفرد وحرياته، وتشويه السمعة، وممارسة الضغط على الفرد، والتشكيك في مصداقيته، ونشر المعلومات السرية، والاستفادة من خدمات شبكة الإنترنت على حساب الآخرين، وتزوير الوثائق، وانتهاك حقوق التأليف والنشر)؛
    2. Requests the Secretary-General to report on the appropriation adjustments required as a consequence of the present resolution and the related transfers in respect of the provision of Internet services as set out in paragraph ____ of resolution 56/____ and to do so in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003 at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، بتسويات الاعتمادات اللازمة نتيجة لهذا القرار وما يتصل بذلك من تحويل فيما يتعلق بتوفير خدمات شبكة الإنترنت كما هو مبين في الفقرة __ من القرار 56/ __، وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية، في سياق تقرير الأداء الأول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    (v) Technical material: maintenance of the Multiplier Point Network website (2); maintenance of the website, providing documents and other information on the activities and work of the subprogramme (2); United Nations Electronic Trade Documents publications and web services (2); web services on the Internet for integration of ECE-recommended code lists (1); web services for the CEFACT Registry (1); UN ' 5` المواد التقنية: تعهد موقع الإنترنت لشبكة مراكز نشر معلومات التجارة (2)؛ تعهد موقع الإنترنت، وتقديم المستندات وغيرها من المعلومات حول أنشطه وأعمال هذا البرنامج الفرعي (2)؛ منشورات مشروع وثائق التجارة الإلكترونية التابع للأمم المتحدة وخدمات الإنترنت (2)؛ خدمات شبكة الإنترنت لدمج قوائم الرموز التي توصي بها اللجنة (2)؛ خدمات الإنترنت لسجل مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية (1)؛
    In addressing the issue of information, he said, care must be taken to ensure that the developments that made the widespread availability of the Internet possible were used to advance the ideals of humanity. UN وقال إنه لا بد عند تناول مسألة الإعلام ومن توخي الحرص على استخدام التطورات التي أتاحت خدمات شبكة الإنترنت على نطاق واسع، بشكل يعزز المثل العليا للإنسانية.
    Upon request, the Committee was provided with table VII.1, showing the current staffing of the Web Services Section. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين الملاك الحالي لقسم خدمات شبكة الإنترنت:
    The United States and the European Union positions both endorse the view that intermediaries such as network operators and Internet service providers should not be subject to unreasonable or discriminatory rules concerning the content they host or transmit on behalf of their customers. UN وتؤيد مواقف الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي على حد سواء الرأي القائل بضرورة عدم خضوع الوسطاء مثل مشغلي الشبكة وموردي خدمات شبكة اﻹنترنت لقواعد غير معقولة أو تمييزية فيما يتعلق بالمحتوى الذي يقومون باستضافته أو إرساله بالنيابة عن عملائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد