ويكيبيديا

    "خدمات صحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health services
        
    • health service
        
    • health care
        
    • health-care services
        
    • health outcomes
        
    • medical services
        
    • sanitation
        
    • health delivery
        
    • health facilities
        
    Only 56 per cent of sites are covered by health services. UN ولا تتلقى سوى 56 في المائة من المواقع خدمات صحية.
    Those behaviours should be decriminalized, and people addicted to drugs should receive health services for the treatment of their addiction. UN وينبغي رفع الصفة الإجرامية عن هذه السلوكيات، كما ينبغي أن يتلقى مدمنو المخدرات خدمات صحية لعلاجهم من الإدمان.
    Goal: Quality, affordable and efficient health services for all UN الهدف: توفير خدمات صحية جيدة وميسورة وكفؤة للجميع
    Legal consequences of denying the provision of essential health services UN الآثار القانونية المترتبة على رفض تقديم خدمات صحية أساسية
    To that end, free health services were provided to older persons, whose care was coordinated by a specialized Governmental unit. UN ولبلوغ هذه الغاية تُقدَم خدمات صحية مجانية إلى كبار السن، تتولى تنسيق الرعاية المقدمة لهم وحدة حكومية متخصصة.
    In Georgia, a model for engaging the private sector to deliver youth-friendly health services free-of-charge was piloted. UN وفي جورجيا، نُفذ تجريبيا نموذج لإشراك القطاع الخاص في تقديم خدمات صحية تراعي الشباب بالمجان.
    The vast majority of deaths occur among young children in Africa, especially in remote rural areas with poor access to health services. UN وتحدث معظم حالات الوفاة بين الأطفال في أفريقيا ولا سيما في المناطق الريفية النائية التي تحصل على خدمات صحية قليلة.
    This is followed by a very comprehensive school health services and dental services programme for school-age children. UN تلي ذلك خدمات صحية مدرسية شاملة وتامة وبرنامج خدمات طب الأسنان للأطفال في سن الدراسة.
    They provide maternal and child health services, expanded immunization services along with referral information and other public health services. UN ويقدمن خدمات صحية للأمهات والأطفال وخدمات تحسين موسعة، إلى جانب معلومات الإحالة وغيرها من خدمات الصحة العامة.
    Her Government accorded high priority to the provision of quality health services, with special emphasis on primary health care. UN وقد منحت حكومتها الأولوية العالية لتوفير خدمات صحية نوعية مع التأكيد بصفة خاصة على الرعاية الصحية الأولية.
    Efforts must be linked to the development of strong health systems delivering comprehensive health services. UN ويجب ربط الجهود بإنشاء نظم صحية قوية تقدم خدمات صحية شاملة.
    Cuba noted the efforts aimed at guaranteeing quality and accessible health services to all citizens. UN ولاحظت الجهود الرامية إلى ضمان خدمات صحية جيدة وفي متناول جميع المواطنين.
    He recommends that States implement programmes and educational initiatives to allow sex workers access to appropriate, quality health services; UN ويوصي المقرر الخاص بأن تنفذ الدول برامج وكذلك حملات تثقيفية لإتاحة حصول المشتغلين بالجنس على خدمات صحية جيدة ملائمة؛
    It hailed efforts undertaken to provide quality health services, in addition to compulsory free primary education, and for the achievement of food security. UN وحيَّتِ الجهود المبذولة لتقديم خدمات صحية جيدة، إضافة إلى تعليم أولي مجاني إلزامي، ولتحقيق الأمن الغذائي.
    He added that evictions must not cause people to lose their livelihoods nor access to quality education or health services. UN وأضاف أنه يتعين ألا تتسبب عمليات الإخلاء في فقدان الأشخاص سبل عيشهم و فرص حصولهم على تعليم جيد أو خدمات صحية جيدة.
    In order to guarantee improved health services and better medical and medication-related assistance, the Ministry of Health has issued the following documents: UN ومن أجل ضمان خدمات صحية ومساعدة صحية ودوائية أفضل، أعدت وزارة الصحة الوثائق المتعلقة بما يلي:
    Australian aid has contributed to Afghan Government efforts to build over 800 schools and provide basic health services to approximately 80 per cent of the population. UN وأسهمت المساعدة الأسترالية في جهود الحكومة الأفغانية لبناء ما يزيد على 800 مدرسة، وتوفير خدمات صحية أساسية لحوالي 80 في المائة من السكان.
    It noted with satisfaction that every Cuban has guaranteed access to quality health services free of charge, and the total availability and high quality of education. UN ولاحظت مع الارتياح أن لكل كوبي الحق في الحصول على خدمات صحية جيدة مجاناً، والإتاحة الكاملة للتعليم الرفيع المستوى.
    The service will provide a coordinated statewide health service for refugees, special humanitarian entrants and asylum seekers. UN وستقدم الدائرة خدمات صحية منسقة على مستوى الولاية للاجئين، والوافدين لأسباب إنسانية خاصة، وطالبي اللجوء.
    Individuals and families living in these poverty-affected areas faced the greatest challenges in accessing quality primary health-care services. UN ويواجه الأفراد والأسر التي تعيش في هذه المناطق الفقيرة أكبر التحديات لتلقي خدمات صحية أولية جيدة.
    Reaffirming the commitment to strengthen health systems that deliver equitable health outcomes, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتعزيز الشبكات الصحية القادرة على توفير خدمات صحية متكافئة،
    The county council shall also offer immediate, but not planned, health and medical services to people who are living in the county but are not residing permanently there. UN كما يقدم مجلس المقاطعة خدمات صحية وطبية فورية، غير مخططة، للأشخاص الذين يعيشون في المقاطعة إلا أن إقامتهم غير دائمة.
    It is estimated that some 15 per cent of Jerusalem’s Palestinian residents do not have proper sanitation. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي ٥١ في المائة من الفلسطينيين المقيمين في القدس لا يحصلون على خدمات صحية لائقة.
    Effective services for Maori are increasingly addressing the need for culturally appropriate health delivery, among other access issues. UN وتلبي الخدمات الفعلية المقدمة لشعب الماوري بصورة متزايدة الحاجة إلى توفير خدمات صحية ملائمة ثقافيا له.
    The NHP emphasizes on the need to construct health facilities within three hours of traveling distance as well as health services that are responsive to the needs of the persons with disabilities. UN وتؤكد السياسة الصحية الوطنية الحاجة إلى إنشاء مرافق صحية في أماكن لا تبعد أكثر من ثلاث ساعات سفر، والحاجة كذلك إلى خدمات صحية تُلبي احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد