Scheduled maintenance services carried out at 5,000 kilometre intervals | UN | خدمات صيانة المركبات المقررة كل 000 5 كيلومتر |
Some have demonstrated competitiveness in the provision of aircraft maintenance services. | UN | وقد أظهر البعض منها قدرة تنافسية في توفير خدمات صيانة الطائرات. |
KAC also paid Iran Air for specific maintenance services on these aircraft. | UN | كما دفعت شركة الخطوط الجوية الكويتية مبلغا إلى شركة الطيران الإيرانية لقاء خدمات صيانة محددة لتلك الطائرات. |
Reduction in maintenance services for armoured personnel carriers owing to the replacement of the fleet | UN | انخفاض في خدمات صيانة ناقلات الأفراد المدرعة نتيجة استبدال الأسطول |
The increased requirements are also attributable to the establishment of a long-term maintenance service contract for AMISOM and United Nations-owned equipment in Mogadishu. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى إبرام عقد طويل الأجل بشأن خدمات صيانة المعدات المملوكة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والمعدات المملوكة للأمم المتحدة في مقديشو. |
Reduction in maintenance services for armoured personnel carriers owing to the replacement of the fleet | UN | انخفاض في خدمات صيانة ناقلات الأفراد المدرعة نتيجة استبدال الأسطول |
Requirements would cover building maintenance services estimated at f. 530,000. | UN | ستغطي الاحتياجات خدمات صيانة المباني المقــدرة بمبلــغ ٠٠٠ ٥٣٠ غيلدر هولندي. |
Provision is made for maintenance services for all premises at the rate of $25,000 per month. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات صيانة جميع اﻷماكن بمعدل ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر. |
Provision is made for maintenance services for premises at a rate of $1,000 per month. | UN | ٢٩ - رصد اعتماد من أجل خدمات صيانة اﻷماكن بمعدل يبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا. |
The Mission also assisted in the government-led repair of the airstrip in Bor, and provided maintenance services for the runway in Bentiu. | UN | وساعدت البعثة أيضا في تصليح مهبط الطائرات في بور الذي تم بمبادرة من الحكومة، وقدمت البعثة خدمات صيانة من أجل المدرج الواقع في بانتيو. |
Procurement management There were several control weaknesses in the procurement of vehicle maintenance services resulting in exorbitant rates by vendors in subcontractual relationships. | UN | إدارة المشتريات شابت مراقبة المشتريات في خدمات صيانة المركبات مواطن ضعف عديدة مما أدى إلى قيام البائعين بتحديد أسعار باهظة في علاقات التعاقد من الباطن. |
3,000 requests from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for building maintenance services and office space reconfigurations are satisfactorily met | UN | تلبية 000 3 من الطلبات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتوفير خدمات صيانة المباني وإعادة تشكيل الحيز المكتبي بشكل مرض |
Out of 2,300 requests from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for building maintenance services and office space reconfigurations were received and satisfactorily met | UN | طلبا من 300 2 من الطلبات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتوفير خدمات صيانة المباني وإعادة تشكيل الحيز المكتبي استلمت ولبيت بشكل مرض |
In addition, the use of in-house labour to carry out engineering-related maintenance services in the absence of reliable contractors led to further lower requirements for maintenance services. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى استخدام اليد العاملة الداخلية لتنفيذ خدمات صيانة مرتبطة بأعمال هندسية في غياب مقاولين موثوقين إلى انخفاض إضافي في الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة. |
Some information centres also share local area network (LAN) environments with UNDP and receive LAN maintenance services provided by UNDP. VII.7. | UN | كما أن بعض مراكز اﻹعلام تشترك في ترتيبات شبكة المنطقة المحلية للبرنامج اﻹنمائي وتحصل على خدمات صيانة شبكة المنطقة المحلية التي يوفرها البرنامج اﻹنمائي. |
OHCHR management stated that the $330,000 payment requested for vehicle maintenance services could not be settled in the absence of invoices and relevant supporting documentation. | UN | كما ذكرت إدارة مفوضية حقوق الإنسان أن الدفعة التي قيمتها 000 330 دولار، والمطلوبة مقابل خدمات صيانة العربات، لا يمكن تسويتها في غياب الفواتير والوثائق الداعمة ذات العلاقة. |
KAFCO also sells oil lubricants and other related products purchased from various suppliers and provides maintenance services to the Kuwait Air Force for its mobile refuelling equipment. | UN | كما تبيع كافكو زيوت التشحيم وغيرها من المنتجات التي تشتريها من موردين مختلفين وتقدم خدمات صيانة إلى السلاح الجوي الكويتي لاستخدامها في معداته المتحركة لإعادة التزويد بالوقود. |
Maintenance and development of web site and database maintenance services for Development Business web site | UN | خدمات صيانة وتطوير الموقع الشبكي وصيانة قاعدة البيانات للموقع الشبكي لنشرة " أعمال التنمية " |
Some information centres also share local area network (LAN) environments with UNDP and receive LAN maintenance services provided by UNDP. VII.7. | UN | كما أن بعض مراكز اﻹعلام تشترك في ترتيبات شبكة المنطقة المحلية للبرنامج اﻹنمائي وتحصل على خدمات صيانة شبكة المنطقة المحلية التي يوفرها البرنامج اﻹنمائي. |
:: The Facilities Management Section maintained and provided building maintenance services for 52 buildings, 26 soft-walls, and all pertinent areas for a total area of 236,305 m2, through in-house resources and a maintenance service contract | UN | :: تعهد قسم إدارة المرافق ووفّر خدمات صيانة المباني لـ 52 مبنى، و 26 جدارا ليّنا، وجميع المناطق ذات الصلة بمساحة إجماليها 305 236 أمتار مربعة، من خلال الموارد الداخلية وعقد خدمة للصيانة |
(d) Services for maintenance of premises ($262,400). | UN | )د( خدمات صيانة الأماكن )٤٠٠ ٢٦٢ دولار(. |
Requirements under this heading include the cost of limited servicing of equipment prior to its shipment out of the mission area. | UN | وتشمل الاحتياجات تحت هذا البند تكلفة خدمات صيانة محدودة للمعدات قبل شحنها خارج منطقة البعثة. |