She would also like to hear how the health insurance cooperatives functioned in rural areas and if they delivered high-quality services. | UN | وطلبت أيضا معرفة طريقة عمل تعاونيات التأمين الصحي في المناطق الريفية وما إذا كانت تقدم خدمات عالية الجودة. |
This is essential for it to continue to provide high-quality services and offer opportunities to refugees. | UN | وهذا الأمر ضروري كيما تواصل الوكالة تقديم خدمات عالية الجودة للاجئين وإتاحة الفرص لهم. |
The strategic role of the United Nations in shaping the future of global health requires focused attention on support for equitable access to health systems that deliver high-quality services within a coherent policy framework. | UN | والدور الاستراتيجي للأمم المتحدة في تشكيل مستقبل الصحة العالمية يستلزم تركيز الاهتمام على دعم إتاحة الانتفاع على قدم المساواة بالنظم الصحية التي توفر خدمات عالية الجودة في إطار متساوق للسياسات. |
Necessary measures range from the adoption of appropriate labour regulations to the provision of quality services to support care. | UN | وتتراوح التدابير الضرورية بين اعتماد أنظمة عمل مناسبة وتوفير خدمات عالية الجودة لدعم الرعاية. |
Strengthening capacities of the public sector in least developed countries to deliver quality services equitably through the transfer and adaptation of innovative practices | UN | تعزيز قدرات القطاع العام في البلدان الأقل نموا على تقديم خدمات عالية الجودة بشكل منصف من خلال نقل وتكييف الممارسات المبتكرة |
:: Building the capacity of small and large professional associations in the industry to enable them to provide higher quality service to the industry; | UN | :: بناء قدرات الرابطات المهنية الصغيرة والكبيرة في هذه الصناعة لتمكينها من تقديم خدمات عالية الجودة إلى الصناعة؛ |
For the same reasons, the costs of providing high-quality services in health and education are very high. | UN | وللأسباب ذاتها تكون تكاليف توفير خدمات عالية الجودة في مجالي الصحة والتعليم باهظة للغاية. |
They deal primarily with the information dissemination and provision of high-quality services for women who are in their childbearing years. | UN | وهي تعالج في المقام الأول نشر المعلومات وتقديم خدمات عالية الجودة إلى النساء اللواتي من هن في سن الإنجاب. |
The public resources generated have been used to invest in the provision of high-quality services for the poor. | UN | واستخدمت الموارد العامة الناتجة في الاستثمار في توفير خدمات عالية الجودة للفقراء. |
Furthermore, indirect effects through high-quality services from multinational enterprises and resulting positive employment effects in upstream industries in host countries contribute to employment creation. | UN | وعلاوة على ذلك، تساهم في توليد العمالة الآثار غير المباشرة لما تقدمه الشركات متعددة الجنسيات من خدمات عالية الجودة وما يترتب على ذلك من آثار إيجابية على عمالة قطاعات المواد الخام في البلدان المضيفة. |
Between 2014 and 2050, the total population of these countries is projected to double, according to the medium-fertility variant, putting additional pressure on resources and the environment and straining government capacities to provide high-quality services. | UN | وبين عامي 2014 و 2050، من المتوقع أن يتضاعف مجموع سكان هذه البلدان، بافتراض معدل الخصوبة المتوسط، مما سيؤدي إلى زيادة الضغط على الموارد والبيئة فيها ويوهن قدرة الحكومات على تقديم خدمات عالية الجودة. |
UNIDO had made continued efforts to ensure the consistent delivery of high-quality services during challenging times. | UN | 19- واسترسل قائلاً إنَّ اليونيدو بذلت جهوداً دؤوبة لضمان الاتساق في تقديم خدمات عالية الجودة في أوقات الشدة. |
Over the coming biennium, UNRWA will work with partner organizations and host Governments to rationalize these relationships and to continue to ensure that high-quality services are accessible to the most vulnerable. | UN | وخلال فترة السنتين المقبلة، ستعمل الأونروا مع المنظمات الشريكة والحكومات المضيفة على ترشيد هذه العلاقات ومواصلة كفالة وصول خدمات عالية الجودة إلى الفئات الأضعف. |
This was especially critical, speakers said, in the provision of quality services for children; in prevention, response and transition in emergency contexts, as well as peacebuilding; and in improving monitoring and evaluation systems. | UN | وقال المتكلمون إن ذلك يتسم بالأهمية البالغة في مجالات توفير خدمات عالية الجودة للأطفال، والوقاية والاستجابة والانتقال في سياق حالات الطوارئ، وكذلك في مجالي بناء السلام، وتحسين عمليات الرصد والتقييم. |
This was especially critical, speakers said, in the provision of quality services for children; in prevention, response and transition in emergency contexts, as well as peacebuilding; and in improving monitoring and evaluation systems. | UN | وقال المتكلمون إن ذلك يتسم بالأهمية البالغة في مجالات توفير خدمات عالية الجودة للأطفال، والوقاية والاستجابة والانتقال في سياق حالات الطوارئ، وكذلك في مجالي بناء السلام، وتحسين عمليات الرصد والتقييم. |
The reforms essentially aimed at building an efficient and effective public service that would deliver quality services to its citizens. | UN | وكانت هذه الإصلاحات تهدف أساسا إلى بناء خدمة عامة تتسم بالكفاءة والفاعلية وتقدم خدمات عالية الجودة لمواطنيها. |
The Department of Field Support has continued its efforts to deliver high- quality services to field missions with less cost and with fewer personnel. | UN | تواصل إدارة الدعم الميداني جهودها الرامية إلى تقديم خدمات عالية الجودة إلى البعثات الميدانية بتكلفة أقل وبعدد أقل من الأفراد. |
87. The Judiciary of The Gambia in its efforts to enhance access to justice and quality service delivery has re-structured the Judiciary. | UN | 87- وقد أعادت السلطة القضائية في غامبيا هيكلة النظام القضائي في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز الوصول إلى العدالة وتقديم خدمات عالية الجودة. |
The focus of the Family Planning programme is the provision of high quality family planning services. | UN | ويركّز برنامج تنظيم الأسرة على تقديم خدمات عالية الجودة لتنظيم الأسرة. |
A national programme entitled " Health " is being successfully implemented, and high-quality mother-and-child health-care centres with the most sophisticated equipment available have been set up in all velayats (regions). | UN | ويعمل البلد جاهدا على تنفيذ برنامج وطني للصحة يشمل كل المناطق، وقد فتحت مراكز للرعاية الصحية تقدم خدمات عالية الجودة لفائدة الأمهات والأطفال، وجهزت بأحدث المعدات المتطورة. |
Firms today depend on access to high-quality and adequately priced services for their competitive positions. | UN | وتعتمد الشركات اليوم على إمكانية الوصول إلى خدمات عالية الجودة وذات سعر مناسب من أجل الحفاظ على مكانتها التنافسية. |
The government provides periodic and continual education to enable the provision of high-quality service to persons with disabilities. | UN | وتوفر الحكومة التعليم الدوري والتعليم المتواصل لتيسير توفير خدمات عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
2. The starting point is the premise that good and effective interaction between the management of the organizations of the United Nations system and their staff, who are considered to be their most precious asset, is critical for the delivery of high-performance services. | UN | 2 - وتتمثل نقطة البداية في افتراض مفاده أن إقامة علاقة جيدة وفعالة بين إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وموظفيها، الذين يعتبرون أثمن ما تملكه المنظمة، أمر بالغ الأهمية لتقديم خدمات عالية الجودة. |
2.5 (a) high-quality interpretation, meetings and publishing services. | UN | 2-5 (أ) تقديم خدمات عالية الجودة في مجال الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر. |
Improve access to quality care | UN | تحسين سبل الحصول على خدمات عالية الجودة في مجال الرعاية؛ |