ويكيبيديا

    "خدمات كافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate services
        
    • sufficient services
        
    • underserved
        
    • under-served
        
    • of adequate
        
    In addition, the regional conferences urged Governments to provide adequate services for refugees and other displaced persons. UN وباﻹضافة الى ذلك، حثت المؤتمرات اﻹقليمية الحكومات على توفير خدمات كافية للاجئين وغيرهم من المشردين.
    The Department should try harder to ensure that adequate services were provided. UN وقال أيضا إن على الإدارة أن تبذل مزيدا من الجهود لكفالة توفير خدمات كافية.
    On the supply side, adequate services need to be provided and made accessible based on a robust needs analysis. UN فعلى صعيد العرض، يلزم توفير خدمات كافية وجعلها في المتناول استنادا إلى تحليل مركز للاحتياجات.
    Consequently, it was difficult to design adequate policies and offer sufficient services to victims. UN وبالتالي، فمن الصعب وضع سياسات ملائمة وتقديم خدمات كافية للضحايا.
    We are able to reach the millions on the margins and provide much-needed assistance to the underserved. UN نحن بوسعنا الوصول إلى ملايين المهمشين وتقديم المساعدة التي تمس الحاجة إليها إلى الذين لا يحصلون على خدمات كافية.
    An effort was being made to ensure that those schools had access to adequate services in respect of water, electricity etc. UN كما يبذل جهد اﻵن لضمان حصول هذه المدارس على خدمات كافية فيما يتعلق بالماء والكهرباء وما إلى ذلك.
    Revitalizing the island economies and providing adequate services would encourage people to stay and would enable them to benefit from the pearl industry. UN وإنعاش اقتصادات الجزيرة وتقديم خدمات كافية من شأنهما أن يعملا على تشجيع الأفراد على البقاء وتمكينهم من الانتفاع من صناعة اللؤلؤ.
    The level of services would be programmed within the biennial calendar of conferences and meetings, thereby ensuring predictable and adequate services. UN ويمكن برمجة مستوى الخدمات ضمن جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين مما يكفل خدمات كافية ومعروفة مسبقا.
    Such programs involve providing adequate services and increasing the country's productivity. UN وتشمل هذه البرامج تقديم خدمات كافية وزيادة إنتاجية البلد.
    We agreed that, given the problems of distance and size in the Pacific, any reform of airline structures should take into account the need to ensure adequate services throughout the region. UN واتفقنا على أنه، نظرا لمشاكل المسافات والحجم في المحيط الهادئ، ينبغي ﻷي إصلاح لهياكل شركات الخطوط الجوية أن يراعي ضرورة ضمان توفير خدمات كافية في سائر أرجاء المنطقة.
    Accordingly, the State must seek to reinforce or develop partnerships conducive to greater visibility and consideration of women's needs and to the provision of adequate services to women, girls, men and boys. UN ولذلك، يتعين على الدولة أن تعمل من أجل تعزيز أو إنشاء شراكات يمكن أن تساعد على زيادة التعريف باحتياجات المرأة وأخذها في الاعتبار، وتوفير خدمات كافية للمرأة والفتاة والرجال والأطفال.
    Increasingly, women left the countryside because living conditions were inadequate; adequate services must be made available in rural environments in order to prevent a rural exodus. UN وتغادر النساء اﻷرياف بصورة متزايدة بسبب ظروف المعيشة غير الملائمة، لذلك ينبغي توفير خدمات كافية في البيئات الريفية حتى يتسنى منع الهجرة الجماعية من اﻷرياف.
    Accountability for sexual violence against children and improved access to justice and adequate services should be the priorities for improved protection of children in Côte d'Ivoire. UN وينبغي اعتبار المساءلة عن العنف الجنسي ضد الأطفال وتحسين إمكانية وصولهم إلى العدالة وحصولهم على خدمات كافية من أولويات العمل من أجل تحسين سبل حماية الطفل في كوت ديفوار.
    There was a lack of adequate services for teenagers. UN ولم تتوافر خدمات كافية للمراهقين.
    Strengthening support for victims of domestic violence in order to ensure their access to adequate services for recovery, counselling and other forms of rehabilitation. UN تعزيز الدعم المقدم لضحايا العنف المنزلي من أجل ضمان حصولهم على خدمات كافية للتعافي والمشورة وغيرها من أشكال إعادة التأهيل.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights was responsible for ensuring that adequate services were provided to experts and special rapporteurs who received no remuneration for the excellent work they performed. UN وأن مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان هي المسؤولة عن ضمان تقديم خدمات كافية إلى الخبراء والمقررين الخاصيـن الذيـن لا يتلقون أي جزاء على اﻷعمال الممتازة التي يؤدونها.
    The preservation and further strengthening of the Agency's recognized capacity to deal with humanitarian emergencies is essential if the refugees are to be provided with adequate services. UN ويُعد الحفاظ على قدرة الوكالة المعترف بها على التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية ومواصلة تعزيز تلك القدرة أمرا أساسيا لتوفير خدمات كافية للاجئين.
    Another important factor is that there are not sufficient services of adolescent gynaecology and sexual education. UN وثمة عامل آخر مهم هو أنه لا توجد خدمات كافية متعلقة بطب النساء والتثقيف الجنسي للمراهقات.
    41. The Committee finds value in the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, particularly the need for sufficient services to enable the various treaty bodies to carry out their respective mandates. UN 41- تجد اللجنة فائدة في اجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان في محفل لتبادل الأفكار والمعلومات عن المشاكل الإجرائية والسوقية، وخصوصاً ضرورة توفير خدمات كافية لتمكين مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من تنفيذ الولاية الخاصة بكل منها.
    Efforts must be intensified to address the needs of these underserved and marginalized women. UN ويجب تكثيف الجهود لمعالجة احتياجات هؤلاء النساء المهمشات واللائي لا تتاح لهن خدمات كافية.
    (vii) Providing of more attention to underserved rural and low-income peri-urban areas; UN ' ٧ ' إيلاء المزيد من الاهتمام للمناطق الريفية التي لا تحصل على خدمات كافية وضواحي المناطق الحضرية المنخفضة الدخل؛
    This network makes IPPF adept at reaching under-served and marginalized people. UN وتجعل هذه الشبكة الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة ماهرا في الوصول إلى الأفراد المهمشين الذين لا يحصلون على خدمات كافية.
    A lack of adequate energy services is one of the symptoms of poverty. UN ومن أعراض الفقر عدم وجود خدمات كافية للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد