Given the tremendous growth in recent decades, the Asia and Pacific region should be able to extend more adequate and effective services and programmes to these key affected populations, particularly the poor and vulnerable. | UN | ونظرا للنمو الهائل في العقود الأخيرة، يتعين أن تكون منطقة آسيا والمحيط الهادئ قادرة على تقديم خدمات وبرامج أكثر كفاية وفعالية لهذه الفئات السكانية الرئيسية المتضررة، ولا سيما الفئات الفقيرة والضعيفة. |
One of its concerns is the promotion of support services and programmes to enable women to harmonise their work, personal and family responsibilities. | UN | ومن بين اهتمامات الهيئة تعزيز خدمات وبرامج الدعم لتمكين المرأة من التوفيق بين مسؤوليات عملها وشخصها وأسرتها. |
Measures taken to ensure that all persons with disabilities who are victims of violence have access to effective recovery, rehabilitation and social re-integration services and programmes | UN | التدابير المتخذة لضمان إمكانية وصول جميع الأشخاص ذوي الإعاقة ممن يقعون ضحايا العنف إلى خدمات وبرامج فعالة للتعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Measures taken to ensure that participation in habilitation and rehabilitation services and programmes is voluntary | UN | التدابير المُتخذة لضمان أن تكون المشاركة في خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل على أساس طوعي |
Under its social policy, the Government had introduced services and programmes to meet the needs of the most vulnerable in the society. | UN | وقامت الحكومة، في إطار سياستها الاجتماعية، بإدخال خدمات وبرامج لتلبية احتياجات أكثر فئات المجتمع ضعفا. |
Special institutions have also been mandated to provide assistance services and programmes for persons with disabilities to facilitate their full integration in all areas of society. | UN | كما كُلفت مؤسسات خاصة بتوفير خدمات وبرامج المساعدة للمعوقين تسهيلا لاندماجهم الكامل في جميع مجالات المجتمع. |
No. of beneficiaries of social welfare services and programmes | UN | عدد المستفيدين من خدمات وبرامج الحماية الاجتماعية |
services and programmes are in place in the areas of health, employment, education and social services to enable them to do so. | UN | وهناك خدمات وبرامج قائمة في مجالات الصحة، والعمالة، والتعليم، والخدمات الاجتماعية لتمكينهم من ذلك. |
It provides support services and programmes for unmarried mothers and mothers who are heads of single parent families. | UN | فهو يقدم خدمات وبرامج الدعم لﻷمهات غير المتزوجات واﻷمهات المسؤولات عن أسر لا تضم اﻷب. |
Those are the countries, moreover, which for the most part have the greatest shortfall in basic needs services and programmes for the poor. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذه البلدان هي التي تعاني في معظم الحالات من أكبر النقص في خدمات وبرامج تلبية الحاجات اﻷساسية للفقراء. |
UNRWA continued to administer essential services and programmes. | UN | ولا تزال اﻷونروا تدير خدمات وبرامج لا غنى عنها. |
11. Creating sustainable services and programmes, and to ensure that the lifelong needs of victims are met. | UN | 11- إنشاء خدمات وبرامج مستدامة، وضمان تلبية احتياجات الضحايا مدى الحياة. |
Some 600 persons with disabilities have benefited from this. B. Measures to ensure that participation in habilitation and rehabilitation services and programmes is voluntary | UN | باء- معلومات عن الإجراءات المتخذة لضمان أن تكون المشاركة في خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل على أساس طوعي |
Please inform the Committee about the measures taken to ensure that persons with disabilities who have been victims of violence and exploitation have access to effective recovery, rehabilitation and social reintegration services and programmes. | UN | ويُرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة لضمان إمكانية وصول جميع الأشخاص ذوي الإعاقة ممن يقعون ضحايا العنف إلى خدمات وبرامج فعالة للتعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي. |
:: Goal 6. Federation member organizations provided public health services and programmes for people living with HIV/AIDS. | UN | الهدف 6: قدمت المنظمات الأعضاء في الاتحاد خدمات وبرامج في مجال الصحة العامة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Measures taken to ensure that all persons with disabilities who are victims of violence have access to effective recovery, rehabilitation and social reintegration services and programmes | UN | التدابير المتخذة لضمان تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة ضحايا العنف بإمكانية الوصول إلى خدمات وبرامج الشفاء الفعال وإعادة التأهيل والاندماج الاجتماعي |
Some 21,086 people benefited from social welfare services and programmes in 2009, as compared with 18,034 in 2008. This is an increase of 16.9 per cent. On average, the proportion of female beneficiaries was 45 per cent. | UN | وقد بلغ عدد المستفيدين من خدمات وبرامج الرعاية الاجتماعية نحو 086 21 مستفيدا عام 2009 مقارنة ﺑ 034 18 مستفيداً عام 2008 محققاً معدل نمو بلغ 16.9 في المائة، تشكل الإناث في المتوسط نسبة 45 في المائة. |
The reintegration programmes for ex-combatants in Colombia and Rwanda are distinct examples where attempts to build on existing national services and programmes were effectively planned and implemented. | UN | وتُعتبر برامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين في رواندا وكولومبيا أمثلة متميزة على ذلك، حيث جرت محاولات للاستفادة مما هو قائم من خدمات وبرامج وطنية وجرى التخطيط للبرامج وتنفيذها على نحو فعال. |
4. Measures taken to ensure that all persons with disabilities who are victims of violence have access to effective recovery, rehabilitation and social re-integration services and programmes; | UN | 4- التدابير المتخذة لضمان إمكانية وصول جميع الأشخاص ذوي الإعاقة ممن يقعون ضحايا العنف إلى خدمات وبرامج فعالة للتعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
AAW provides services and programs that furnish women with basic security and safety in accordance with the complete framework of human rights. | UN | ويوفر التحالف خدمات وبرامج تزود المرأة بالأمن والسلامة الأساسيين بما يتسق مع إطار حقوق الإنسان بالكامل. |
" (e) [provide programmes and services to prevent and protect against [secondary] disabilities, including among children and the elderly;] | UN | " (هـ) ]أن تقدم خدمات وبرامج للوقاية من الإعاقات ]الثانوية[ والحماية منها، بما في ذلك بين الأطفال والمسنين،[؛ |