:: The National security Service Act No. 11 of 1998 | UN | :: قانون خدمة الأمن القومي رقم 11 لعام 1988 |
A further 1,154 police officers are being trained, including 34 Special security Service officers who are undergoing close-protection training. | UN | ويجرى حاليا تدريب 154 1 آخرين من ضباط الشرطة، منهم 34 من ضباط خدمة الأمن الخاص يخضعون لتدريب على الحماية عن قرب. |
The basic training shall be regularly performed for trainees and members of all professions within the security Service. | UN | ويقدَّم التدريب الأساسي بانتظام إلى المتدربين وأفراد جميع المهن التي تدخل ضمن اختصاص خدمة الأمن. |
The diplomatic security Service and the marines will have everything locked down. | Open Subtitles | بكل تأكيد .. خدمة الأمن الدبلوماسي و المارينز سيعمدون الى تأمين كل شئ |
Diplomatic security Service, they're working it hard. | Open Subtitles | خدمة الأمن الدبلوماسي، انهم يعملون علي الامر |
We're couriers with the Diplomatic security Service. | Open Subtitles | نحن السعاة الذي يعملون لمصلحة خدمة الأمن الديبلوماسية. |
Salary scale for staff in the security Service category at Headquarters | UN | جدول مرتبات موظفي فئة خدمة الأمن بالمقر |
223. The Institute of the National security Service has a Centre on the Law of Armed Conflicts, which also has classes on human rights. | UN | 223 - ولمعهد خدمة الأمن الوطني مركز معني بقانون الصراعات المسلحة، وهو يقيم أيضا صفوفا دراسية معنية بحقوق الإنسان. |
Salary scale for staff in the security Service category at Headquarters | UN | جدول مرتبات موظفي فئة خدمة الأمن بالمقر |
Salary scale for staff in the security Service category at Headquarters | UN | جدول مرتبات موظفي فئة خدمة الأمن |
In line with these proposals, additional posts totalling 190 in the Professional, General Service and security Service categories are proposed for establishment at Headquarters and are broken down as follows: | UN | ويقترح وفقا لهذه المقترحات إنشاء وظائف إضافية في المقر مجموعها 190 وظيفة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة وفئة خدمة الأمن موزعة كما يلي: |
It is also concerned at the provision in the General security Service Law which exempts ISA personnel from criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by the official within the scope of his/her functions. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء الحكم الوارد في قانون خدمة الأمن العام الذي يعفي موظفي وكالة أمن إسرائيل من المسؤولية الجنائية أو المدنية عن أي فعل أو تقصير يصدر عنهم بحسن نية وبصورة معقولة ضمن نطاق وظائفهم. |
Government procrastination threatened to disrupt earlier progress made in unifying the Bosnia and Herzegovina intelligence and security sector at the State level, while exacerbating the danger that the country's insufficient security Service poses to its citizens. | UN | وأدى تسويف الحكومة إلى التهديد بتعطيل التقدم المحرز آنفا في توحيد قطاع المخابرات والأمن في البوسنة والهرسك على صعيد الدولة، بينما تفاقم الخطر الذي يتهدد مواطنيها من جرّاء عدم كفاية خدمة الأمن في البلد. |
Salary scale for staff in the security Service category at Headquarters | UN | جدول مرتبات موظفي فئة خدمة الأمن بالمقر |
Yeah, I own half of a security Service now, and I'm still with the Teamsters out of Lafayette. | Open Subtitles | ، نعم ، أملك نصف خدمة الأمن الآن "ومازلت مع سـائـقو الشاحنات في "لافـاييت |
And your partner in your security Service is a Teamster steward over in Lafayette. | Open Subtitles | وشـريكك في خدمة الأمن خاصتك "مشـرف على سـائقو الشاحنات في "لافاييت |
6.22 National security Service Act: the two parties are consulting on the new National security Service Act in line with the provisions of the Interim National Constitution. | UN | 6-22 قانون خدمة الأمن القومي: يُجري الطرفان مشاورات بشأن القانون الجديد لخدمة الأمن القومي وفقا لأحكام الدستور القومي الانتقالي. |
:: General Service (G7-G1) and related categories (security Service and Trades and Crafts); | UN | :: فئة الخدمات العامة (ع-7 - ع-1) والفئات ذات الصلة (خدمة الأمن وفئة المهن والحرف). |
251. Most Israeli citizens and some permanent residents are required to perform regular and reserve military service under the security Service Law [Consolidated Version], 5746-1986. | UN | 251- على جميع المواطنين الإسرائيليين وبعض المقيمين فيها أن يؤدوا الخدمة العسكرية العادية والاحتياطية بموجب قانون خدمة الأمن [الصيغة الموحدة] 5746-1986. |
254. After discharge from regular military service, men and women may be obligated under the security Service Law [Consolidated Version], 5746-1986, to perform up to 30 days of reserve service. | UN | 254- وبعد التسريح من الخدمة العسكرية العادية يجوز تكليف الرجال والنساء بأداء خدمة احتياطية قد تصل إلى 30 يوما بموجب قانون خدمة الأمن [الصيغة الموحدة] 5746-1986. |