ويكيبيديا

    "خدمة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the service of humanity
        
    • serve humanity
        
    • serving humanity
        
    • service to humanity
        
    • the service of humankind
        
    • service of mankind
        
    Questions relating to information: Information in the service of humanity UN المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    It is indeed fitting and appropriate that the United Nations recognize this great man's values and his dedication to the service of humanity. UN وإنه من المناسب والملائم حقا أن تعترف الأمم المتحدة بقيم هذا الرجل العظيم وتفانيه في خدمة الإنسانية.
    It might, however, be some consolation that they fell in the service of humanity and while working for a greater good. UN غير أنه قد يكون هناك بعض العزاء في أنهم سقطوا في سبيل خدمة الإنسانية وأثناء عملهم من أجل مصلحة أكبر.
    We will then know that they too want a Council based on mutual respect and fraternal cooperation in the service of humanity at large. UN وسنعرف عندئذ أنهم أيضا يريدون مجلسا يقوم على الاحترام المتبادل والتعاون الأخوي في خدمة الإنسانية جمعاء.
    Finally, we wish Mr. Kofi Annan a prosperous future in the service of humanity. UN ونتمنى للسيد كوفي عنان مستقبلا زاهرا في خدمة الإنسانية جمعاء.
    We express our deep condolences at the loss of those noble workers in the service of humanity. UN ونعرب عن تعازينا الحارة لوفاة هؤلاء النبلاء العاملين في خدمة الإنسانية.
    It is a vision we wish to place at the service of humanity. UN وهي رؤية نود أن نضعها في خدمة الإنسانية.
    68/86 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 68/86 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    The Council would be truly at the service of humanity if it eliminated double standards, selectivity and politicization of human rights issues and could elevate human rights standards through constructive engagement and institution building, as opposed to establishing politically motivated country-specific mandates. UN وسيكون المجلس في خدمة الإنسانية بصدق إذا قضى على إزدواج المعايير، والانتقائية والتسييس فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان ويمكن أن يرفع معايير حقوق الإنسان بالمشاركة البناءة وبناء المؤسسات، بدلا من إنشاء ولايات متعلقة ببلدان محددة بدوافع سياسية.
    66/81 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 66/81 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    66/81 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 66/81 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    62/111 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 62/111 ألف المسائل المتعلقة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    In conclusion, we hope that we will continue to shape an Organization that upholds universal values and interests, attends to the urgent needs of those in need and remains in the service of humanity. UN وفي الختام نأمل في أن نواصل العمل على تشكيل منظمة تعمل على إعلاء القيم والمصالح العالمية وتلبي الاحتياجات العادلة للمحتاجين وتظل في خدمة الإنسانية.
    60/109 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 60/109 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    I wish to reiterate to our brother, His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, the congratulations of the people of Niger for the prestige and effectiveness of his deeply appreciated work done in the service of humanity. UN وأود أن أكرر لشقيقنا، معالي السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، تهنئة شعب النيجر على مكانة وفعالية عمله في خدمة الإنسانية والذي ينال تقديرا بالغا.
    Draft resolution A entitled " Information in the service of humanity " UN مشروع القرار ألف، المعنون " الإعلام في خدمة الإنسانية "
    64/96 A Questions relating to information: Information in the service of humanity UN 64/96 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    62/111 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 62/111 ألف المسائل المتعلقة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    The Olympic movement's fundamental goals have been to serve society, to place sport at the service of humanity and to promote peaceful societies committed to the preservation of human dignity. UN إن الأهداف الأساسية للحركة الأوليمبية هي خدمة المجتمع ووضع الرياضة في خدمة الإنسانية والنهوض بالمجتمعات السلمية الملتزمة بالحفاظ على الكرامة الإنسانية.
    The United Nations, representing the collective conscience of nations, has endeavoured to serve humanity and the cause of peace and development. UN واﻷمم المتحدة التي تمثل الضمير الجماعي للدول، سعت إلى خدمة اﻹنسانية وقضية السلم والتنمية.
    Senegal therefore hopes that a new era will dawn very soon for the United Nations through a synergy of effort and fruitful reflection that is shared, proactive and resolute in serving humanity. UN ولذلك، فإن السنغال يحدوها الأمل بأن تبزغ مرحلة جديدة قريبا جدا للأمم المتحدة من خلال تآلف الجهود والتفكير المثمر المتشاطرين والاستباقيين والحاسمين في خدمة الإنسانية.
    She emphasized that the vision of science in service to humanity was threatened by a new competing vision, namely science in the service of profit, where profit had come to be seen as the purpose of science and its primary incentive. UN وأكدت أن الرؤية التي تعتبر العلم في خدمة الإنسانية تهددها رؤية جديدة منافسة مفادها أن العلم أداة للربح، حيث بات الربح يعتبر غرض العلم وحافزه الأساسي.
    The establishment of justice requires people who have achieved moderation and justice inside themselves, restrained their domineering attitudes and actualized their attributes of self-sacrifice and are at the service of humankind. UN ويتطلب إرساء العدالة الأشخاص الذين حققوا الاعتدال والعدالة في قرارة أنفسهم، وكبحوا جماح ميول الهيمنة لديهم واكتسبوا خصال الإيثار ويعملون في خدمة الإنسانية.
    will make it possible for this draft resolution to be adopted without a vote, thus marking the beginning of a new era in the rational and effective exploitation of the vast wealth and resources of the seas and oceans, in the service of mankind. UN مما يسجل بداية عهد جديد في الاستغلال الرشيد والفعال للثروات والموارد الضخمة للبحار والمحيطات، من أجل خدمة اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد