ويكيبيديا

    "خدمة التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the service of development
        
    • for Development
        
    • make it serve development
        
    • service of development and
        
    • the Service of Sustainable Development
        
    Increasingly, world trade must be placed at the service of development. UN ويجب وضع التجارة العالمية، على نحو متزايد، في خدمة التنمية.
    During the period under review, 12 long-term training sessions were set up, with the main recurrent theme being diplomacy in the service of development. UN وخلال الفترة المشار إليها، أعِدَّت 12 دورة تدريبية طويلة كان موضوعها الرئيسي المتكرر هو الدبلوماسية في خدمة التنمية.
    Market forces alone will not suffice to put ICT at the service of development. UN وقوى السوق وحدها لا تكفي لجعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية.
    Here we deem it urgent to find effective and innovative means for putting that potential to the service of development for all. UN وهنا نعتبر من الضروري إيجاد الوسائل المجددة الفعالة لوضع تلك الإمكانية في خدمة التنمية للجميع.
    Harnessing knowledge for Development requires putting science, technology and innovation at the centre of national development strategies. UN وتسخير المعرفة في خدمة التنمية يستلزم وضع العلم والتكنولوجيا والابتكار في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية.
    My country, Indonesia, is no exception in its recognition of the power and potential of utilizing ICT in the service of development. UN إن بلدي إندونيسيا ليس استثناء في إدراكه لقوة وإمكانات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية.
    UNCTAD: A KNOWLEDGE-BASED INSTITUTION AT the service of development UN الأونكتاد: مؤسسة قائمة على أساس المعرفة في خدمة التنمية
    " 12. Market forces are fundamental but they alone will not suffice to put ICT in the service of development. UN " 12 - إن قوى السوق أساسية لكنها لن تكفي وحدها لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في خدمة التنمية.
    As part of the strategy, the Department is assisting in developing a major exhibit with private-sector participants, showcasing cutting-edge information technologies in the service of development, to be held at Headquarters during the session. UN وكجزء من هذه الاستراتيجية، تقوم الإدارة بمد المساعدة من أجل إقامة معرض كبير سينظم أثناء الدورة بالاشتراك مع القطاع الخاص وستعرض فيه نماذج من تكنولوجيا المعلومات الحاسمة في خدمة التنمية.
    " 12. Market forces are fundamental but they alone will not suffice to put ICT in the service of development. UN " 12 - إن قوى السوق أساسية لكنها لن تكفي وحدها لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في خدمة التنمية.
    We believe that the ICT Task Force can play an invaluable role in bridging the digital divide, fostering digital opportunity and firmly putting ICT at the service of development for all. UN ونعتقد أن فرقة عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تضطلع بدور هام في تجسير الفجوة الرقمية وتعزيز الفرصة الرقمية ووضع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بثبات في خدمة التنمية للجميع.
    In the pursuit of sustained peace, we have pressed our indigenous intellectual resources into the service of development. UN وفي السعي لتحقيق سلام مستدام، وضعنا مواردنا الفكرية الوطنية في خدمة التنمية.
    This can be achieved by strengthening cooperation and coordination among Member States to promote a common understanding of the role of sport in the service of development and peace. UN وهذا يمكن تحقيقه بتعزيز التعاون والتنسيق بين الدول الأعضاء للنهوض بفهم مشترك لدور الرياضة في خدمة التنمية والسلام.
    We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development. UN وسخرنا مواردنا الفكرية الطبيعية في خدمة التنمية.
    In particular, we commend his initiative of utilizing information technology to the fullest extent in the service of development. UN ونُثني بصورة خاصة على مبادرته بتحقيق أقصى استفادة ممكنة من تكنولوجيا المعلومات في خدمة التنمية.
    New technologies must be placed at the service of development, human rights and democracy. UN ويجب وضع التكنولوجيات الجديدة في خدمة التنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Economic governance could provide a conducive environment for harnessing the potential of globalization in the service of development and poverty eradication. UN ويجب أن تعمل الإدارة الاقتصادية على توفير بيئة مساعدة لاستخدام قوة العولمة في خدمة التنمية والقضاء على الفقر.
    UNCTAD had been created to ensure that trade was placed at the service of development. UN ال77. فقد أنشئ الأونكتاد لضمان جعل التجارة في خدمة التنمية.
    But leveraging technology for Development does not happen in isolation; it requires an environment that enables the production and deployment of technology. UN غير أن تسخير التكنولوجيا في خدمة التنمية لا يتم في فراغ؛ فهو يحتاج إلى بيئة تساعد على إنتاج التكنولوجيا ونشرها.
    UNCTAD should therefore be part of a future United Nations architecture designed to make globalization work for Development. UN وينبغي للأونكتاد بالتالي أن يكون جزءاً من بنية الأمم المتحدة المقبلة المعدة لجعل العولمة في خدمة التنمية.
    Several delegations expressed their expectations that UNCTAD should remain a pivotal element in a future United Nations architecture that framed globalization so as to make it serve development. UN وأعربت عدة وفود عن أملها في أن يبقى الأونكتاد عنصراً محورياً في هيكل الأمم المتحدة المقبل يضع العولمة في خدمة التنمية.
    The main challenge faced by all of us, therefore, is to put information and communication technologies in the Service of Sustainable Development. UN والتحدي الكبير الذي يواجهنا جميعا هو وضع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد