This has occurred in a context of improved external conditions, especially higher international commodity prices and lower debt service burdens. | UN | ولقد حدث هذا في خضمّ تحسن الظروف الخارجية، وبخاصة ارتفاع الأسعار الدولية للسلع الأساسية وانخفاض أعباء خدمة الدين. |
The increase in that ratio reflected higher debt service on restructuring agreements concluded in past years and clearance of arrears. | UN | وقد انعكس في تلك النسبة ارتفاع خدمة الدين بموجب اتفاقات ﻹعادة الهيكلة مبرمة في السنوات السابقة، وتصفية المتأخرات. |
This reflected difficulties in payment, as the debt service actually paid fell short of the scheduled debt service. | UN | وهذا اﻷمر يعكس صعوبات الدفع، بما أن خدمة الدين المدفوعة بالفعل كانت دون خدمة الدين المجدول. |
debt servicing represents a significant proportion of government expenditure. | UN | وتمثل خدمة الدين نصيبا هاما من الانفاق الحكومي. |
The benefits of globalization were not evenly shared and, in several instances, debt servicing requirements were onerous. | UN | ففوائد العولمة لم تتوزع بصورة عادلة وفي كثير من اﻷحيان فإن احتياجات خدمة الدين مرهقة. |
debt-servicing has diverted my country's meagre resources from effectively improving the quality of life of our people. | UN | وتؤدي تكاليف خدمة الدين إلى تحويل موارد بلدي الضئيلة عن هدفها المتمثل في تحقيق تحسين فعال في نوعية الحياة لشعبنا. |
For most years of the decade, the net inflow of economic assistance was insufficient to meet debt-service payments. | UN | وبالنسبة لمعظم سنوات العقد، لم يكن صافي التدفقات من المساعدة الاقتصادية كافيا للوفاء بمدفوعات خدمة الدين. |
Since its inception, the initiative has provided $35 billion in debt service relief to the heavily indebted countries. | UN | وقدمت المبادرة منذ بدء تنفيذها 35 بليون دولار لتخفيف عبء خدمة الدين في البلدان المثقلة بالديون. |
debt service as percentage of least developed country exports of goods, services and income abroad | UN | خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج |
debt service as percentage of least developed country exports of goods, services and income abroad | UN | خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج |
Credit facilities with flexible debt service are another option to be explored more proactively. | UN | والتسهيلات الائتمانية ذات خدمة الدين المرنة هي خيار آخر يتعين استكشافه على نحو استباقي أكثر. |
Now, spending on health, education and other social services is about five times the amount of debt service payments. | UN | أما الآن، فالإنفاق على الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى يبلغ نحو خمسة أضعاف مدفوعات خدمة الدين. |
In circumstances where debts are longstanding, interest payments typically constitute a large share of the debt service. | UN | وفي الظروف التي تكون فيها الديون طويلة المدى، تمثل مدفوعات الفائدة عادة حصة هامة من خدمة الدين. |
Furthermore, debt service reductions are offset by an equivalent reduction in future concessional loans from the International Development Association (IDA). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عوّضت تخفيضات خدمة الدين تخفيضاً مماثلاً في القروض الميسّرة التي تقدمها المؤسسة الإنمائية الدولية. |
The exchange-rate depreciations have made external debt service obligations much more expensive in terms of local currency and are already affecting the budget positions of Governments and businesses. | UN | وأدى انخفاض أسعار صرف العملات إلى جعل تكلفة التزامات خدمة الدين الخارجي بالعملات المحلية أعلى بكثير، وقد أثر ذلك على حالة ميزانيات الحكومات والأعمال التجارية. |
Public exp/GDP - public expenditure minus external debt service as a percentage of GDP | UN | الإنفاق العام ناقصاً خدمة الدين الخارجي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Several felt that the programme should reduce debt servicing obligations substantially, so as to release resources for economic and social development. | UN | ورأى البعض أن على البرنامج أن يحد بشدة من التزامات خدمة الدين من أجل توفير موارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Several felt that the programme should reduce debt servicing obligations substantially, so as to release resources for economic and social development. | UN | ورأى البعض أن على البرنامج أن يحد بشدة من التزامات خدمة الدين من أجل توفير موارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
However, two thirds of this amount is absorbed by debt servicing. | UN | بيد أن خدمة الدين تستوعب ثلثي هذا المبلغ. |
In either case, a new contractionary pressure would be put on the developing country; in addition, it would raise the country's foreign debt-servicing burden. | UN | وفي كلتا الحالتين ستعرض البلد النامي لضغط انكماشي جديد؛ وسيزيد ذلك من عبء خدمة الدين اﻷجنبي الواقع عليه. |
:: The issue of more focus on policies for extending support to middle-income countries with debt-servicing difficulties was raised. | UN | :: أُثير موضوع زيادة التركيز على السياسات لتوسيع الدعم للبلدان المتوسطة الدخل التي تواجه صعوبات في خدمة الدين. |
The debt-service ratio fell from 15.2 per cent of exports in 2005 to only 0.55 per cent in 2009. | UN | فقد انخفض معدل خدمة الدين من 15.2 في المائة من الصادرات في عام 2005 إلى مجرد 0.55 في المائة في عام 2009. |
However, the key objective of the framework still remains the financial ability to service debt rather than the ability to achieve wider development objectives. | UN | على أن الهدف الرئيسي لهذا الإطار لا يزال يتمثل في القدرة المالية على خدمة الدين وليس القدرة على تحقيق أهداف إنمائية أكبر. |
As debt services and investors' remittances start to pick up, non-exporting foreign projects can also severely constrain the balance of payments. | UN | وعندما تبدأ مبالغ خدمة الدين وتحويلات المستثمرين في الارتفاع، فإنه يمكن للمشاريع الأجنبية غير التصديرية أيضا أن تُثقل بشدة ميزان المدفوعات. |