Total debt service as a percentage of fiscal revenue | UN | إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية |
Without a decisive reduction in debt stock and debt service obligations, it would not be possible to attain any meaningful growth rate. | UN | ومن المتعذر تحقيق أي معدل نمو ملموس طالما لم يكن هناك تخفيض حاسم في مجموع الدين وفي التزامات خدمة الديون. |
debt servicing ratios have also declined in majority of landlocked developing countries. | UN | وانخفضت أيضاً نسب خدمة الديون في غالبية البلدان النامية غير الساحلية. |
debt servicing represents 23.7 per cent of goods and services exports. | UN | وتمثل خدمة الديون ٢٣,٧ في المائة من صادرات السلع والخدمات. |
Other factors include recurrent natural disasters and the persistence of debt-servicing difficulties. | UN | وتشمل العوامل اﻷخرى تكرار الكوارث الطبيعية واستمرار الصعوبات في خدمة الديون. |
Many of those countries now have debt-servicing obligations that are comparable in size to their gross national product or, in some cases, dwarf the value of their total output. | UN | والكثير من تلك البلدان لديها واجبات في خدمة الديون يمكن مقارنتها في الحجم بناتجها القومي الإجمالي، أو، في بعض الحالات، تجعل ناتجها الإجمالي يبدو قزماً أمامها. |
34. At the same time, reducing debt-service payments is not sufficient to avoid the risk of debt distress. | UN | 34 - وفي الوقت ذاته، لا يكفي خفض مدفوعات خدمة الديون لتجنب مخاطر الإعسار المتعلق بالديون. |
CDB is the principal creditor of the Government of Montserrat, representing approximately 70 per cent of the Government’s annual debt service. | UN | وهذا المصرف هو الدائن الرئيسي لحكومة مونتيسيرات إذ تمثل ديونه نحو ٧٠ في المائة من خدمة الديون السنوية للحكومة. |
Higher world interest rates will raise the cost of external debt service for African countries, which will dampen growth. | UN | ورفع أسعار الفائدة العالمية العالية سيؤدي إلى زيادة تكلفة خدمة الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، مما سيعيق النمو. |
The payment of foreign debt service was a problem, and the balance of payments was significantly negative. | UN | وتمثل خدمة الديون الخارجية مشكلة، وميزان المدفوعات سلبي للغاية. |
Total debt service as a percentage of fiscal revenue is the indicator used to monitor the sustainability of Bolivia's debt. | UN | يعد إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية المؤشر المستخدم لرصد قدرة بوليفيا على تحمل الديون. |
Changes in total debt service (TDS) as a percentage of fiscal revenue | UN | التغييرات في إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية |
debt service as percentage of exports of goods and services and net income from abroad | UN | خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات وصافي الإيرادات من الخارج |
debt servicing of many countries result in cut-backs and realignment of expenditures. | UN | وتسفر خدمة الديون بالنسبة لبلدان عديدة عن تخفيضات وتعديلات في النفقات. |
To estimate debt servicing requirements it is assumed that Iraq reschedules its debts at standard Paris Club terms. | UN | وبغية تقدير احتياجات خدمة الديون ينبغي للعراق أن يقوم بإعادة جدولة ديونه بشروط نادي باريس الموحدة. |
Our efforts are, however, hampered by the huge debt burden which takes away large amounts of resources from our countries through debt servicing. | UN | بيد أن جهودنا تـــعاق من جراء عبء الديون الضخم الذي يأخذ كميات كـــبيرة من الموارد من بلداننا عن طريق خدمة الديون. |
This impression is created by the high rate of debt servicing in the region, which channels savings out of the continent. | UN | لقد نشأ هذا الانطباع من ارتفاع معدلات فوائد خدمة الديون في المنطقة الأمر الذي يوجه المدخرات إلى خارج القارة. |
Such progress allowed for increased resources to be redirected from debt servicing to priority public expenditure projects. | UN | وقد أتاح هذا التقدّم تحويل وجهة الموارد، بحجمها الذي بات أكبر، من خدمة الديون إلى مشاريع الإنفاق العام ذات الأولوية. |
93. Owing to the financial crisis, the total external debt and debt-servicing burden of the developing world had risen substantially. | UN | 93 - وبسبب الأزمة المالية، زاد إجمالي الدين الخارجي وعبء خدمة الديون بدرجة كبيرة في بلدان العالم النامي. |
Financial market instability leads to unanticipated increases in international interest rates and increased external debt-servicing burdens. | UN | ويؤدي عدم استقرار الأسواق المالية إلى زيادات غير متوقعة في أسعار الفائدة الدولية وإلى زيادة أعباء خدمة الديون الخارجية. |
This could affect the assessment of the government’s debt-servicing capacity and foreign assistance requirements. | UN | ومن شأن هذا أن يؤثر على تقييم قدرة الحكومة على خدمة الديون وكذلك على الاحتياجات من المساعدة الخارجية. |
External balance-of-payments assistance has been suspended; furthermore, debt-service payments have risen. | UN | وعلقت المعونة الخارجية المقدمة لميزان المدفوعات؛ كما ازدادت خدمة الديون الخارجية. |
Forty per cent of government revenue went to service debt and this limited the amount available for pressing needs of the population. | UN | ويُنفق 40 في المائة من إيرادات الحكومة في تسديد خدمة الديون وهذا يحد من المبلغ المتاح لتلبية الاحتياجات الملحة للسكان. |
The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries. | UN | وعبء خدمة الديون ودفع المتأخرات لهما أثر خانق لاقتصادات البلدان النامية. |
First of all, the deal covers only 18 countries that have reached the HIPC completion point, leaving many more low- and middle-income countries with difficulties servicing their debt. | UN | فأولا، وقبل كل شيء، لا تشمل الصفقة إلا 18 بلداً بلغت نقطة الإنجاز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما يترك الكثير من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل تواجه صعوباتها في خدمة الديون. |