ويكيبيديا

    "خدمة الرعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care service
        
    • nursing care
        
    • service provided
        
    The Elderly Health Centres provide comprehensive primary health care service for people aged 65 or older. UN وتوفر المراكز الصحية للمسنين خدمة الرعاية الصحية الأولية الشاملة للسكان الذين يبلغون 65 سنة من العمر أو أكثر.
    344. Health education is provided at the point of health care service delivery to promote healthy lifestyles and combat important health risk factors such as obesity and lack of exercise. UN 344- تتاح التربية الصحية في نقاط تقديم خدمة الرعاية الصحية للتشجيع على اتباع أسلوب حياة صحية ومكافحة عوامل الخطر الصحية الهامة من قبيل السمنة وقلة ممارسة الرياضة.
    Health education are provided at the point of health care service delivery to promote healthy lifestyles and combat important health risk factors such as obesity and lack of exercise. UN تقدم التربية الصحية في نقاط تقديم خدمة الرعاية الصحية للتشجيع على اتباع أساليب حياة صحية ومكافحة عوامل الخطر الصحية الهامة التي من قبيل السمنة وقلة الممارسة الرياضية.
    In Department Order No. 11, series of 2000, it set the minimum standards and guidelines to ensure quality in the delivery of day care service through the accreditation of day care workers and centers. UN والأمر الوزاري رقم 11 بالمجموعة 2000، يحدد المستويات الدنيا والمبادئ التوجيهية لضمان النوعية في تقديم خدمة الرعاية النهارية من خلال اعتماد الأخصائيين في الرعاية النهارية ومراكزها.
    A great number of developing countries are facing common difficulties such as under-developed infrastructure, inadequate pathogen detection capabilities and medical care service. UN يواجه عدد كبير من البلدان النامية صعوبات مشتركة مثل تخلف البنية التحتية وعدم كفاية القدرات لاكتشاف مسببات الأمراض، وعدم كفاية خدمة الرعاية الصحية.
    In the United Kingdom, the Government is launching the National care service, which is based on the principle of shared social insurance funded by universal contributions, and all persons in need of care will receive it at no cost. UN وفي المملكة المتحدة، تطلق الحكومة خدمة الرعاية الوطنية التي تقوم على مبدأ تقاسم التأمينات الاجتماعية التي تمول من اشتراكات عامة، ويحصل بمقتضاها جميع الأشخاص على الرعاية التي يحتاجونها بدون مقابل.
    10.6 In 1979 a Day care service was established by the Government under the Early Childhood Education programme of the Ministry of Education. UN 10-6 في سنة 1979 أُنشأت الحكومة في إطار برنامج تعليم الطفولة المبكرة التابعة لوزارة التعليم خدمة الرعاية النهارية.
    To meet the diversifying needs of the kindergarteners' parents, " day care, " which is the care service provided prior to and after four hours of curricular activities and during vacations, is being advanced. UN لتلبية الاحتياجات المتنوعة لوالدي الأطفال في رياض الأطفال، يجري النهوض بـ " الرعاية النهارية " ، وهي خدمة الرعاية التي تقدم قبل أربع ساعات من الأنشطة المنهجية وبعدها وخلال العطلات.
    348. To meet the diversifying needs of parents with kindergarten children, `day care'service, provided both prior to and after normal school hours and during long vacations, is being expanded. UN 348 - تلبية لتنوع احتياجات الآباء الذين لديهم أبناء في رياض الأطفال، يجري التوسع في خدمة " الرعاية النهارية " التي تقدم الرعاية قبل وبعد ساعات العمل المعتادة وخلال العطلات الطويلة.
    346. To meet the diversifying needs of parents with kindergarten children, " day care " service, provided both prior to and after normal school hours and during long vacations, is being expanded. UN 346 - تلبية لتنوع احتياجات الآباء ممن لديهم أطفال في رياض الأطفال، يجري توسيع نطاق خدمة " الرعاية النهارية " ، المقدمة قبل وبعد ساعات العمل المعتادة وخلال العطل الطويلة.
    According to the law in force, the health care service provider must inform the patient, upon admission or prior to the actual delivery of care, depending upon his /her state of health, of the rights of patients, of the possibilities of enforcing such rights and of the house rules of the institution. UN ووفقاً للقانون الجاري العمل به، يجب على مقدم خدمة الرعاية الصحية إطلاع المريض، عند قبوله في المؤسسة أو قُبَيل تقديم الرعاية فعلاً، وحسب حالته الصحية، على حقوق المرضى وإمكانيات إعمال هذه الحقوق والقواعد الداخلية للمؤسسة.
    330. Some commentators considered that the public health care service for women currently provided in Maternal and Child Health Centres (MCHCs) are inadequate and their opening hours do not cater for working class women. UN 330- واعتبر بعض المعلقين أن خدمة الرعاية الصحية العامة المقدمة للمرأة حالياً في مراكز صحة الأم والطفل غير كافية وأن ساعات العمل الخاصة بها لا تناسب النساء العاملات.
    The authorities and the social partners have made extensive effort in introducing the new aspects of the Act on Maternity/Paternity Leave and Parental Leave, with brochures and active information such as seminars and conferences, involving, among others, the health care service and parents themselves. UN وقد بَذلت السلطات والشركاء الاجتماعيون جهودا واسعة في الأخذ بالنواحي الجديدة لقانون إجازة الأمومة/الأبوة والإجازة الوالدية، وذلك بواسطة كتيبات ومعلومات فعالة مثل الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تشمل، في جملة أمور، خدمة الرعاية الصحية والآباء أنفسهم.
    CRDC also provides day respite care service for discharged patients, training programmes and educational courses for their family members/carers to strengthen their caring capacities and relieve their pressure so as to improve their quality of life; UN ويوفر مركز إعادة التأهيل المجتمعية النهارية أيضاً خدمة الرعاية النهارية قصيرة الأمد للمرضى الذين يغادرون المستشفى، وبرامج تدريبية ودورات تثقيفية لأفراد أسرهم/القائمين على رعايتهم لتعزيز قدراتهم في الرعاية وتخفيف الضغط عنهم من أجل تحسين نوعية حياتهم؛
    (c) Day care service for Persons with Severe Disabilities which provides centre-based day care service for persons with severe disabilities. UN (ج) خدمة الرعاية النهارية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة التي توفر خدمة الرعاية النهارية في المركز للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة.
    These include " Grant to cover fees for Home Help Service/Integrated Home care service " , " Grant to cover costs of Enhanced Home and Community Care Services " and " Grant to cover costs of Community-based Support Projects for People with Disabilities and Their Families " which are granted for those requiring special caring needs. UN وتشمل هذه المنح " منحة لتغطية رسوم خدمة المساعدة المنزلية/خدمة الرعاية المنزلية المتكاملة " و " منحة لتغطية تكاليف خدمات الرعاية المنزلية والمجتمعية المحسنة " و " منحة لتغطية تكاليف مشاريع الدعم المجتمعي للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم " وهي تصرف لمن لديهم احتياجات ضرورية للرعاية الخاصة.
    (i) Small Group Home for Mildly Mentally Handicapped Children/Integrated Small Group Home which provides home-like residential care service to school-age children with mild intellectual disability whose families cannot give them adequate care. UN (ط) دار المجموعات الصغيرة للأطفال ذوي الإعاقة العقلية الخفيفة/دار الرعاية المتكاملة للمجموعات الصغيرة التي توفر خدمة الرعاية المؤسسية الشبيهة بالمنزل للأطفال في سن المدرسة الذين يعانون من إعاقة عقلية خفيفة ولا تستطيع أسرهم توفير الرعاية الملائمة لهم.
    For examples in setting up DSCs and launching the Pilot Scheme on Home care service for Persons with Severe Disabilities, SWD has conducted extensive consultations with different SHOs of persons with disabilities, parents' associations and NGOs on the service scope and directions. UN ولتوفير أمثلة على ذلك، لدى إنشاء مراكز دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في الأقاليم وإطلاق مخطط تجريبي عن خدمة الرعاية المنزلية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة، أجرت إدارة الرعاية الاجتماعية مشاورات واسعة مع منظمات مختلفة لمساعدة الذات للأشخاص ذوي الإعاقة ورابطات الآباء والأمهات والمنظمات غير الحكومية بشأن نطاق الخدمة واتجاهاتها.
    A detailed analysis was made of the situation at the national level and the results were published in reports called " Asiakkaan asema terveydenhuollossa " and " Terveydenhuollon toimivuus " ( " The patient's position in the health care service " and " Effectiveness of health services " ). UN وجرى تحليل مفصل للحالة على المستوى الوطني ونشرت النتائج في تقارير تسمى " Asiakkaan asema terveydenhuollossa " و " Terveydenhuollon toimivuus " ( " مركز المريض في خدمة الرعاية الصحية " و " فعالية الخدمات الصحية " ).
    Mothers are given post-natal nursing care up to the end of the post-partum period. UN وتقدم للنفساوات خدمة الرعاية بعد الولادة حتى نهاية فترة النفاس.
    The service provided through the Life without Violence phone line includes a national directory; in Ciudad Juárez there are four registered agencies providing services in situations of violence. UN وفي إطار خدمة الرعاية من خلال خط الهاتف " حياة خالية من العنف " ، أصبح هناك دليل على صعيد البلد، وفي مدينة خواريس سُجّلت 4 هيئات تقدم الرعاية في حالة العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد