ويكيبيديا

    "خدمة قضية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the cause of peace
        
    • the service of peace
        
    Over those six decades, more than 2,400 men and women have lost their lives serving the cause of peace under the United Nations banner. UN ولقد ضحى خلال العقود الستة تلك ما يزيد على 400 2 رجل وامرأة بحياتهم في خدمة قضية السلام تحت راية الأمم المتحدة.
    These developments demonstrate that Israelis and Palestinians can work together to advance the cause of peace. UN وتدلل هذه التطورات على أن الإسرائيليين والفلسطينيين يمكن أن يعملوا معا في خدمة قضية السلام.
    We should also congratulate the Government of Djibouti for their contribution and devotion to the cause of peace in the subregion. UN وينبغي لنا أيضا أن نهنئ حكومة جيبوتي على ما قدمته من إسهام ولتفانيها في خدمة قضية السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    Many of them have lost lives or limbs in the cause of peace. UN وفقد كثيـر من هؤلاء أرواحهم أو أطرافهم في خدمة قضية السلام.
    Sadly, we lost yet more lives in the service of peace. UN ومن المحزن أننا فقدنا أرواحا جديدة في خدمة قضية السلام.
    The fact that many Pakistani soldiers had lost their lives had not lessened Pakistan’s resolve to serve the cause of peace and collective security. UN ولم يتسبب فقدان العديد من الجنود الباكستانيين ﻷرواحهم في إضعاف عزم باكستان على خدمة قضية السلام واﻷمن الجماعي.
    I should like to place on record my gratitude to Mr. Dinka for his devoted efforts to the cause of peace in Sierra Leone. UN وأود أن أسجل امتناني للسيد دينكا لجهوده المتفانية في خدمة قضية السلام في سيراليون.
    They expressed their profound condolences to the families of the victims who gave their lives in the cause of peace. UN وأعربوا عن خالص تعازيهم لأسر الضحايا الذين قدموا أرواحهم في خدمة قضية السلام.
    Many have given their lives to serve the cause of peace. UN لقد ضحى الكثيرون منهم بحياتهم في خدمة قضية السلام.
    In conclusion, I should like to take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to play its part in the cause of peace and disarmament. UN وأود في الختام أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد أن تونس ستواصل الاضطلاع بدورها في خدمة قضية السلام ونزع السلاح.
    All this and more is necessary because there is nothing more important than serving the cause of peace. UN كل هذا وأكثر ضروري لأنه لا يوجد أهم من خدمة قضية السلام.
    As recent events have demonstrated, these have neither enhanced Israel's security nor served the cause of peace. UN وكما أوضحت الأحداث التي جرت مؤخرا، فهذه الأعمال لم يترتب عليها تدعيم أمن إسرائيل أو خدمة قضية السلام.
    Nepal will continue to serve the cause of peace by responding positively and promptly to every call for assistance from the United Nations. UN وستواصل نيبال خدمة قضية السلام بالاستجابة الفورية لكل نــداء من اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة.
    In general, cultural activities must take place within the framework of the cause of peace and work for its preservation and development. UN وبصورة عامة، يجب أن تجري النشاطات الثقافية في إطار خدمة قضية السلام والعمل على صونه وبنائه.
    It transmits the experience acquired in the Secretariat, where there are so many examples of selfless dedication to the cause of peace. UN إنه ينقل الخبرة المكتسبة في اﻷمانة العامة المفعمة باﻷمثلة على التفاني المتسم بنكران الذات في خدمة قضية السلام.
    Through this draft resolution, anchored in the original spirit of de Coubertin's vision, we can, together, take active steps to ensure that the Olympics continue to serve the cause of peace. UN إن بإمكاننا، بفضل مشروع القرار المتجذّر في الروح الأصلية لرؤية كوبيرتان، أن نأخذ معا خطوات نشطة تهدف إلى كفالة استمرار الأولمبياد في خدمة قضية السلام.
    Promoting such initiatives in favour of the Olympic Truce requires partnerships among the members of the Olympic family, international and national organizations and non-governmental organizations that contribute to the cause of peace. UN إن تشجيع هذه المبادرات لصالح الهدنة الأوليمبية يتطلب شراكات بين أعضاء الأسرة الأوليمبية والمنظمات الدولية والوطنية والمنظمات غير الحكومية التي تساهم في خدمة قضية السلام.
    32. Finally, I wish to pay tribute to my Representative, Samuel C. Nana-Sinkam, and to the staff of the entire United Nations country team for their unflinching dedication to the cause of peace and stability in Guinea-Bissau. UN 32 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي، صامويل نانا - سينكام، وموظفي الفريق القطري التابع للأمم المتحدة بكامله لتفانيهم الذي لا يكل في خدمة قضية السلام والاستقرار في غينيا - بيساو.
    I wish to place on record my high appreciation for the invaluable and tireless efforts of Mr. Beye and his colleagues, who lost their lives in pursuit of the cause of peace and national reconciliation in Angola. UN وأود أن أسجل تقديري البالغ للجهود القيمة والدؤوبة للسيد باي ورفاقه الذين فقدوا حياتهم في خدمة قضية السلام والمصالحة الوطنيـــة في أنغولا.
    Members of the Council expressed their profound condolences to the family of Garfield Lyle, a staff member of MICAH from Guyana who gave his life in the cause of peace. UN أعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم الحارة لأسرة غارفيلد لايل، من غيانا، وهو موظف في البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي قدم حياته في خدمة قضية السلام.
    I would like to take this opportunity to commend the crucial role in south Lebanon of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) carried out in coordination and full cooperation with the Lebanese Army. I would also like to commend the dedication of UNIFIL commanders and staff in carrying out the mission they have been entrusted with, as well as the immense sacrifices they have made in the service of peace. UN ويهمني في هذه المناسبة أن أنوه بالدور الأساسي الذي تقوم به قوات اليونيفيل في لبنان، بالتنسيق والتعاون الكامل مع الجيش اللبناني، مثمنا تفانيها، قيادة وعناصر، في تأدية المهمة الموكولة إليها، والتضحيات الكبيرة التي قدمتها، ولا تزال، في خدمة قضية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد