ويكيبيديا

    "خروجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exiting
        
    • exit
        
    • leaving
        
    • she left
        
    • graduating
        
    • departure
        
    • they leave
        
    • way out
        
    • got out
        
    • comes out
        
    • it out
        
    • graduation
        
    • she had left
        
    • they emerge
        
    • her discharge
        
    The chest wound was caused by a bullet that entered near the left nipple and hit the heart and lungs before exiting from the shoulder. UN وكانت الإصابة في الصدر بسبب طلقة اخترقت جسمه بالقرب من الحلمة اليسرى وضربت القلب والرئتين قبل خروجها من الكتف.
    When exiting through the lower Kodori Valley, the patrol heard sounds of an aerial attack from the direction of the upper Kodori Valley. UN وسمعت الدورية، عند خروجها عبر منطقة وادي كودوري السفلى، أصوات غارات جوية دوت في منطقة وادي كودوري العليا.
    In Croatia, the Office has consulted with the OSCE field mission on the formulation and implementation of its exit strategy. UN وفي كرواتيا، أجرت المفوضية مشاورات مع البعثة الميدانية للمنظمة فيما يتصل بصياغة استراتيجية خروجها وتنفيذها.
    lfher leaving helps others settle down, it is proper. Open Subtitles لو كان خروجها يساعد الآخرين والاستقرار، فهو الصحيح.
    We're trying to get her here, not remind her of the reasons why she left. Open Subtitles نحن نريدها أن تكون هنا لا أن نذكرها بأسباب خروجها
    Smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    The system includes specific requirements with regard to the goods in question, whereby a certain customs regime may be selected for their entry into, or departure from the national territory, depending on the pertinent regulations. UN ويتضمن هذا النظام شروطا محددة فيما يتعلق بالسلع التي نحن بصددها، يمكن عن طريقها انتقاء نظام جمركي معين لتنظيم دخولها إلى الإقليم الوطني أو خروجها منه، حسبما تمليه الأنظمة ذات الصلة.
    The aircraft in question violated the National Airspace of the Republic of Cyprus flying over the area of Karpasia and exiting thereafter in a south-easterly direction. UN وعمدت الطائرة المذكورة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كارباسيا واتجهت بعد ذلك عند خروجها صوب الجنوب الشرقي.
    The four Turkish aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Karpasia, before exiting towards the FIR of Ankara. UN وقد انتهكت الطائرات التركية الأربع المجال الجوي الوطني لجمهوريـة قبرص، حيث حلقت فوق منطقة كارباسيا المحتلة، قبل خروجها تجاه منطقة معلومات الطيران التابعة لأنقرة.
    When they found it, they saw that " he had been shot once, behind the ear, and that the bullet, in exiting, had shot out one eye and his teeth. UN وعندما وجدوها رأوا بها " طلقة واحدة خلف اﻷذن، ووجدوا أن الرصاصة اقتلعت عند خروجها عينا وسنا.
    Even if this objective is met, achieving growth while maintaining a sustainable debt situation in those countries exiting from the HIPC process will require new non-debt-creating financial flows, notably official development assistance and foreign direct investment (FDI). UN وحتى لو تم تحقيق هذا الهدف، فإن إبقاء ديون البلدان في مستوى يمكن تحمله بعد خروجها من عملية المبادرة سوف يتطلب تدفقات مالية جديدة لا تخلق ديونا، وبالأخص المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Control on inflows would reduce the likelihood of a rapid exit. UN وستؤدي الضوابط التي تفرض على التدفقات إلى الداخل إلى تقليل احتمال خروجها بصورة سريعة.
    Several comments are concerned by the difficulty of matching the transformed goods on exit with the goods as they return to ensure the correct adjustments are made to merchandise trade figures. UN وتشير تعليقات عديدة إلى شواغل تتعلق بصعوبة المقارنة بين السلع التي تخضع للتغيير عند خروجها وعند عودتها، من أجل كفالة إدخال التعديلات الصحيحة على الأرقام المتعلقة بتجارة البضائع.
    What appeared to be the entry wound was definitely the exit wound. Open Subtitles ما بدا أنه جرح دخول الرصاصة ظهر أنه وبكل تأكيد جرح خروجها
    Women are discouraged from leaving their homes and, when they do go out, they are obliged to wear the veil and must be accompanied by a male relative. UN حيث تمنع المرأة من مغادرة البيت وحين خروجها تُلزم بوضع النقاب وبأن تكون مصحوبة بقريب لها.
    It's been 30 years since she left the house. Open Subtitles لقد مضت 30 سنة على خروجها من البيت
    Smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    The continued presence of humanitarian organizations in Afghanistan is essential, because their departure would adversely affect much-needed humanitarian and development activities in the country. UN إن استمرار وجود المنظمات الإنسانية في أفغانستان حيوي، ذلك لأن خروجها من أفغانستان من شأنه أن يؤثر سلبيا على الأنشطة الإنسانية، والتنموية التي تلح الحاجة إليها في البلاد.
    OIC officials do not, however, verify the contents of cargoes before they leave Pogo or Ouangolodougou. UN لكن مسؤولي المكتب الإيفواري لشركات الشحن لا يتحققون من محتويات الشحنات قبل خروجها من بوغو أو ووانغولودوغو.
    The APC troops fleeing Mambasa reportedly had to pay their way out in Epulu. UN وأفادت التقارير أن قوات الجيش الشعبي الكونغولي التي لاذت بالفرار من مامبسا دفعت ثمن خروجها من إيبولو.
    She ever tell you about the time she got out of the car in the middle of the night? Open Subtitles هل أخبرتك عن حادثة خروجها من السيارة منتصف الليل؟
    And don't even pretend like you're not gonna leap at her with questions the second she comes out of that bathroom. Open Subtitles وكأنّك لن تثبي عليها بالأسئلة في اللحظة التي تلي خروجها من ذلك الحمّام
    That was a massive fall, and we should all thank our lucky stars that Penny made it out of there unscathed. Open Subtitles ويجب علينا كلنا ان نشكر نجمتنا وعلى خروجها سالمه من هذا اوافقك امين
    With respect to LDCs in particular, the tourism sector was considered a decisive factor supporting graduation from LDC status. UN وفيما يتعلق بأقل البلدان نموا على وجه الخصوص، اعتُبر قطاع السياحة عاملا حاسما في دعم خروجها من وضع أقل البلدان نموا.
    Entered Homs (Baba Amr) one week after she had left Syria after an authorized visit. UN دخلت حمص - بابا عمرو بعد أسبوع من خروجها من القطر بموجب سمة دخول نظامية
    As they emerge from the recession, it is by no means certain that employment will grow at the same rate as the economy. UN ولدى خروجها من الانتكاس الاقتصادي، ليس من المؤكد بأي حال من اﻷحوال أن تنمو العمالة بنفس معدلات نمو الاقتصاد.
    However, a few weeks after her discharge from hospital, her state of health deteriorated as she stopped taking her medication. UN ولكن بعد مرور بضعة أسابيع على خروجها من المستشفى، تدهورت حالتها الصحية لأنها توقفت عن تناول الأدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد