The Panel initiated an investigation of whether there were claims in the eleventh instalment for losses sustained by Kuwaiti corporate entities. | UN | 53- وفتح الفريق تحقيقاً في ما إذا كانت توجد مطالبات في الدفعة الحادية عشرة بشأن خسائر تكبدتها شركات كويتية. |
The Panel has therefore concluded that the Portfolio Loss and the Borrowing Costs are losses sustained by the Government. | UN | وعليه, استنتج الفريق أن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي خسائر تكبدتها الحكومة. |
The Panel was called upon to review several claims submitted for losses sustained by businesses located on Failaka Island. | UN | 29- طُلب إلى الفريق أن يستعرض عدداً من المطالبات المقدمة بشأن خسائر تكبدتها مؤسسات موجودة في جزيرة فيلكا. |
As a result of this investigation, the Panel determined that the instalment contained 37 claims filed by non-Kuwaiti shareholders in Kuwaiti corporations for losses of those entities. | UN | 54- واستنتج الفريق من هذا التحقيق أن الدفعة تتضمن 37 مطالبة مقدمة من مساهمين غير كويتيين في شركات كويتية بشأن خسائر تكبدتها هذه الكيانات. |
There are occasions when more than one claim has been filed for the losses of the same company, either by the same individual claimant or by more than one individual claimant. | UN | 15- وهناك حالات قُدِّمت فيها أكثر من مطالبة بالتعويض عن خسائر تكبدتها الشركة نفسها من فرد واحد أو أكثر. |
Iran seeks compensation in the amount of USD 19,800,000 for losses incurred by the IFC due to decreases in shrimp catches in Bushehr province between 1992 and 1995 as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 141- تلتمس إيران تعويضاً بمبلغ 000 800 19 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها شركة مصائد الأسماك الإيرانية بسبب حدوث انخفاضات في كميات صيد الأربيان في مقاطعة بوشهر فيما بين عامي 1992 و1995 نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلالـه لها. |
Iran seeks compensation in the amount of USD 72,406,376 for losses suffered as a result of the exposure of sections of its child population to pollutants from the oil well fires in Kuwait. | UN | 274- تطلب إيران تعويضاً قدره 376 406 72 دولارا ًمن دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها نتيجة تعرض شرائح من سكانها الأطفال لملوثات ناجمة عن حرائق آبار النفط في الكويت. |
In particular, the Governing Council, as described in the preamble to decision 123, specifically: " [c]onsider[s]... that due regard should be given to the claims submitted by non-Kuwaiti individuals in relation to losses sustained by Kuwaiti corporate entities " . | UN | وبوجه خاص، فإن مجلس الإدارة كما ورد في ديباجة المقرر 123 على وجه التحديد،: " يرى 000 أنه ينبغي ... إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " . |
In particular, the Governing Council in the preamble to decision 123 expressly considered that " due regard should be given to the claims submitted by non-Kuwaiti individuals in relation to losses sustained by Kuwaiti corporate entities " . | UN | ويشار بوجه خاص إلى أن مجلس الإدارة اعتبر صراحةً في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " . |
In particular, the Governing Council in the preamble to decision 123 expressly considered that " due regard should be given to the claims submitted by non-Kuwaiti individuals in relation to losses sustained by Kuwaiti corporate entities " . | UN | ويشار بوجه خاص إلى أن مجلس الإدارة اعتبر صراحةً في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " . |
Recalling also that, pursuant to decision 123, the " E4 " panel of Commissioners reviewed in this report stand alone claims submitted in category " C " and " D " by non-Kuwaiti individuals, in relation to losses sustained by a Kuwaiti corporate entity where the Kuwaiti company has not filed a claim in category " E " for such losses, | UN | وإذ يذكِّر أيضاً بأنه عملاً بالمقرر 123، استعرض فريق المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " في هذا التقرير المطالبات المقدمة في إطار الفئتين " جيم " و " دال " من جانب أفراد غير كويتيين، بصدد خسائر تكبدتها شركة كويتية ولم تكن هذه الشركة قد قدمت مطالبة في إطار الفئة " هاء " بصدد هذه الخسائر، |
In particular, the Governing Council in the preamble to decision 123 expressly considered that " due regard should be given to the claims submitted by non-Kuwaiti individuals in relation to losses sustained by Kuwaiti corporate entities " . | UN | وقد اعتبر مجلس الإدارة بوجه خاص وصريح في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من جانب أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " . |
The Panel considers all the “F3” claims, including the claim filed by KIA, which were all filed together,[xxviii] as claims that seek compensation for the losses sustained by the Government. | UN | 98- ويعتبر الفريق جميع المطالبات من الفئة " واو-3 " ، بما فيها المطالبة المقدمة من الهيئة الكويتية العامة للاستثمار، التي قُدمت جميعاً في آن واحد(28)، مطالبات تلتمس التعويض عن خسائر تكبدتها الحكومة. |
However, as discussed in paragraphs 62 - 64 below, claimants who were partners in a partnership, and who were claiming losses sustained by that partnership, presented different processing issues than those who were claiming business losses as a shareholder of an " E4 " claimant company. | UN | على أن المطالبين الذين كانوا شركاء في شراكة وطالبوا بتعويضهم عن خسائر تكبدتها هذه الشراكة قد قدموا قضايا يختلف تجهيزها عن تلك التي قدمها أولئك الذين طالبوا بتعويضهم عن خسائر تجارية بوصفهم مساهمين في شركة المطالب من الفئة " هاء-4 " ، كما ترد مناقشة ذلك في الفقرات 62-64 أدناه. |
After these transfers and additions, the claims remaining in the twenty-eighth instalment therefore relate to 73 claims for the losses of 62 companies and are hereinafter referred to as the " claims in this instalment " . They are set out in table 1 below. | UN | وبعد نقل هذه المطالبات وإضافتها، باتت الدفعة الثامنة والعشرون تضم 73 مطالبة عن خسائر تكبدتها 62 شركة، ويشار إليها فيما يلي بعبارة " المطالبات في هذه الدفعة " ، وهي مبينة في الجدول 1 أدناه. |
With respect to the stand alone claims in this instalment, there are occasions where more than one claim has been filed for the losses of the same company, either by the same individual claimant or by more than one individual claimant. | UN | 9- وفيما يخص المطالبات المستقلة في هذه الدفعة، هناك حالات قُدِّمت فيها أكثر من مطالبة بالتعويض عن خسائر تكبدتها الشركة نفسها من فرد واحد أو أكثر. |
These remaining 137 individual claims for the losses of 123 companies are hereinafter referred to as the " claims in this instalment " and are set out in the table below. | UN | ويشار فيما يلي إلى هذه المطالبات الفردية ال137 المتبقية عن خسائر تكبدتها 123 شركة بعبارة " المطالبات في هذه الدفعة " ، وهي مبينة في الجدول أدناه. |
Iran seeks compensation in the amount of USD 10,000,000 for losses incurred by IFC following a delay in the implementation of a joint fisheries project with FAO and UNDP. | UN | 147- تلتمس إيران تعويضاً بمبلغ 000 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها شركة مصائد الأسماك الإيرانية في إثر حدوث تأخير في تنفيذ مشروع لمصائد الأسماك مضطلع به مع منظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Wood Group seeks compensation in the amount of £ stg. 185,740 and KD 244,853, net of claim preparation costs, for losses suffered as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. | UN | 403- وتطالب الشركة بتعويض بمبلغ 740 185 جنيهاً استرلينيا و853 244 ديناراً كويتياً عن خسائر تكبدتها نتيجة غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت دون أن يتضمن هذان المبلغان تكاليف إعداد المطالبة. |
During the review of the claims in this instalment, 11 instances of related category " C " or category " D " claims were identified where a category " C " or category " D " claimant had already received an award for the company's losses. | UN | 17- وتبين أثناء استعراض المطالبات في هذه الدفعة، أنه في 17 مطالبة من المطالبات المترابطة من الفئة " جيم " أو " دال " سبق لأصحاب مطالبات من الفئة " جيم " أو " دال " أن تلقوا تعويضاً عن خسائر تكبدتها الشركات. |
The claimant claimed losses in respect of the value of the goods. | UN | والتمست صاحبة المطالبة تعويضاً عن خسائر تكبدتها بشأن قيمة البضاعة. |
In its amended claim, SAT requests compensation in the amount of US$$67,645,901 for losses it incurred as extraordinary expenses. | UN | 466- تطلب الشركة في مطالبتها المعدّلة تعويضاً قدره 901 645 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها في شكل نفقات استثنائية. |