ويكيبيديا

    "خسائر مباشرة ناجمة عن غزو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct losses resulting from
        
    The Panel recommended no compensation for these claims both on an evidentiary basis and on the basis that such voluntary payments were not direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأوصى الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هاتين المطالبتين على أساس إثباتي وكذلك على أساس أن هذه المدفوعات الطوعية لا تعتبر خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Accordingly, the Panel finds that KAC's claim for losses in relation to the 767 Simulator are not direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends that no award of compensation be made to KAC for this claim. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الخسائر التي تطالب الشركة بتعويضها فيما يتعلق بجهاز المحاكاة 767 ليست خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي بعدم دفع تعويض للشركة عن هذه المطالبة.
    The Panel finds that these losses are compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 92- ويرى الفريق أن هذه الخسائر تستوجب التعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that these costs are compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 131- ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستوجب التعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel reviewed the claimant's evidence and determined that the amounts withheld by the customers are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 37- واستعرض الفريق المستندات التي تقدم بها صاحب المطالبة وقرر أن المبالغ المحتبسة لدى الزبائن قابلة للتعويض من حيث المبدأ باعتبارها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Based on this approach, the Panel determined that USD 6.64 million of the total repair costs of USD 8.3 million are compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN واعتماداً على هذا المنهج حدد الفريق أن مبلغ 6.64 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل مجموع تكاليف الإصلاح البالغة 8.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة قابلة للتعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    As described in paragraph 64 above, the Panel initially determined that certain of the underlying losses relating to the damage to the claimant's barge are compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 101- وكما جاء في الفقرة 64 أعلاه فقد قرر الفريق في بادئ الأمر أن بعض الخسائر المتصلة بالأضرار التي أصابت المركب الذي يملكه صاحب المطالبة قابلة للتعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of simulators, trainers and related tools and test equipment and the repair costs incurred in respect of damaged simulators and trainers are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 89- ويرى الفريق أن الخسائر المطالب بتعويضها فيما يتعلق بفقدان أجهزة المحاكاة والتدريب والأدوات المتصلة بها ومعدات الاختبار وتكاليف الاصلاح المتكبدة فيما يتعلق بأجهزة المحاكاة والتدريب التي أصيبت بأضرار هي خسائر تستوجب التعويض من حيث المبدأ بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    With regard to such losses, the Panel undertakes a further inquiry, in accordance with the principles set forth in the following paragraphs, to ascertain whether the individual losses asserted are, in fact, direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفيما يتعلق بمثل هذه الخسائر، يقوم الفريق بإجراء مزيد من التحقيق، وفقاً للمبادئ المبينة في الفقرات التالية، للتأكد مما إذا كانت الخسائر الفردية المدعى تكبدها، هي في الواقع خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
    The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of the seven destroyed aircraft and the repair costs incurred in respect of the eight recovered aircraft are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 68- ويرى الفريق أن الخسائر المطالب بتعويضها والمتعلقة بفقد الطائرات السبع التي دمرت وتكاليف الإصلاح المتكبدة فيما يتعلق بالطائرات الثمان التي استردت هي خسائر تستوجب التعويض من حيث المبدأ بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of aircraft spares and the repair and recertification costs incurred in respect of the aircraft spares recovered from Iraq are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 75- يرى الفريق أن الخسائر المطالب بتعويضها والمتعلقة بفقدان قطع غيار طائرات وتكاليف الإصلاح وإعادة الضمان المتكبدة فما يتعلق بقطع غيار الطائرات المستردة من العراق هي خسائر تستوجب التعويض من حيث المبدأ بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of destroyed engines and APUs and the repair costs incurred in respect of damaged engines are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 87- ويرى الفريق أن الخسائر المطالب بتعويضها والمتعلقة بفقدان ما دُمِّر من محركات ووحدات إضافية لتوليد الطاقة، وبتكاليف الاصلاح المتكبدة فيما يتعلق بالمحركات التي أصيبت بأضرار، هي خسائر تستوجب التعويض من حيث المبدأ بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that, as described in paragraphs 48-93 above, the underlying losses of KAC's aircraft spares, engines and ground equipment are compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 155- ويرى الفريق أن الخسائر الأساسية المتصلة بقطع غيار طائرات شركة الخطوط الجوية الكويتية ومحركاتها ومعداتها الأرضية هي خسائر تستوجب التعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، على نحو ما ورد في الفقرات 48-93 أعلاه.
    The Panel finds that the claim for currency exchange losses is not compensable as the losses are too remote to be considered direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 98- يرى الفريق أنّ المطالبة بشأن الخسائر الناتجة عن تحويل العملات ليست قابلة للتعويض، لأنّ هذه الخسائر وقعت في تاريخ بعيد إلى درجة لا يمكن معها أن تُعتبَر خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله.
    The Panel found that, in each claim, these expenses were compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, however adjustments to the claimed amounts were required to offset the risk of overstatement resulting from certain evidentiary shortcomings as more fully described below. UN ورأى الفريق أن هذه النفقات، في كل مطالبة من المطالبات، تستحق التعويض من حيث المبدأ بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها، ومع ذلك من الضروري إدخال بعض التسويات على المبالغ المطالَب بها لمراعاة احتمال المبالغة في تقدير التعويض التي قد تنجم عن بعض النقص في مستندات الإثبات كما هو موصوف بمزيد من التفصيل فيما يلي أدناه.
    " other panels of Commissioners have found that some expenses incurred subsequent to 2 March 1991 in connection with the departure of persons from Iraq or Kuwait during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 may be compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. " UN " أفرقة مفوضين أخرى تبين لها أن بعض النفقات المتكبدة بعد 2 آذار/مارس 1991 فيما يتصل بمغادرة الأشخاص العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 قد تكون قابلة للتعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت " (33).
    In this regard, the Panel recalled that some panels of Commissioners had found that, under certain circumstances, some expenses incurred subsequent to 2 March 1991 in connection with persons who departed from Iraq or Kuwait during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 could be compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي هذا الصدد ذكر الفريق أن بعض أفرقة المفوضين تبين لها أن نفقات متكبدة، في ظل ظروف معينة، بعد 2 آذار/مارس 1991 فيما يتصل بالأشخاص الذين غادروا العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 يمكن أن تكون قابلة للتعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها().
    The Panel refers to the findings in its E2(3) report and determines that losses relating to the interruption of a contract with a Kuwaiti party that should have been performed during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 may constitute direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait within the meaning of Security Council resolution 687 (1991). / UN 71- ويشير الفريق إلى استنتاجاته الواردة في تقريره بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " ويخلص إلى أن الخسائر المتعلقة بوقف تنفيذ عقد أبرم مع طرف كويتي كان ينبغي تنفيذه أثناء الفترة بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991 قد تشكل خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله الكويت في مفهوم قرار مجلس الأمن 687 (1991)(48).
    In this regard, the Panel notes that other panels of Commissioners have found that some expenses incurred subsequent to 2 March 1991 in connection with the departure of persons from Iraq or Kuwait during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 may be compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. (See, e.g. S/AC.26/1999/23; S/AC.26/1999/24, para. 190.) UN ويلاحظ الفريق في هذا الصدد أن أفرقة مفوضين أخرى تبين لها أن بعض النفقات المتكبدة بعد 2 آذار/مارس 1991 فيما يتصل بمغادرة الأشخاص العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 قد تكون قابلة للتعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. (انظر على سبيل المثال الوثيقة S/AC.26/1999/23؛ والفقرة 190 من الوثيقة S/AC.26/1999/24).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد