ويكيبيديا

    "خسارة قابلة للتعويض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compensable loss
        
    • compensable losses
        
    • a loss eligible for compensation
        
    The Panel finds that National failed to provide evidence to substantiate its claim, and, therefore, how it suffered any compensable loss. UN وعليه يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة تثبت صحة مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تكبدها لأية خسارة قابلة للتعويض.
    The Panel also finds that Mercator failed to show that it incurred the costs of repairing the alleged damage and, therefore, failed to demonstrate any compensable loss. UN كما يرى الفريق أن الشركة لم تبين أنها تكبدت خسائر في إصلاح الأضرار المزعومة، وبالتالي فإنها لم تثبت أنها تكبدت أية خسارة قابلة للتعويض.
    As such, the Panel finds that Genoyer has suffered no compensable loss with respect to funds held on deposit in Iraq. UN ومن ثم يرى الفريق أن شركة جينواييه لم تتكبد أية خسارة قابلة للتعويض في ما يخص الأموال المودعة في حسابات في العراق.
    A mere showing of past earnings from operations to locations in the compensable area will be insufficient to establish a course of dealing giving rise to compensable losses. UN وإن مجرد تقديم ما يثبت تحقق مكاسب في الماضي من عمليات امتدت إلى أماكن في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض لن يكون كافيا لإثبات وجود سير تعاملات التي أدى إلى نشوء خسارة قابلة للتعويض.
    The Panel concluded in previous reports that a general reduction in the revenue of an ongoing business, which suffered a decline in operations but no physical destruction or temporary closure, may constitute a loss eligible for compensation. UN 141- خلُص هذا الفريق في التقارير السابقة إلى أن أي انخفاض عام في الإيرادات التي يحققها أي عمل تجاري متواصل، بسبب تراجع عملياته ولكن دون التعرّض لأي تدمير مادي أو إغلاق مؤقت، قد يشكل خسارة قابلة للتعويض(87).
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أية خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN وثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثا، يحب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض تكبدها صاحب المطالبة وأن يوصي بدفع تعويض عنه.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    For this reason the Panel finds that Petrolube has not demonstrated that it suffered a compensable loss. UN لهذا السبب يرى الفريق أن بترولوب لم تبين أنها تكبدت خسارة قابلة للتعويض.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN وثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها، وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    If so, it is a compensable loss, without regard to how the funds were ultimately applied. UN فإن كان الأمر كذلك، فإنها خسارة قابلة للتعويض دون الالتفات إلى كيفية إنفاق الأموال في آخر المطاف.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN وثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses. UN (ج) وتقييم القدر الملائم من التعويض عن كل خسارة قابلة للتعويض ومبلغ الخسائر المستحقة التعويض.
    (c) Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses. UN (ج) تقييم القدر الملائم من التعويض عن كل خسارة قابلة للتعويض ومبلغ الخسائر المستحقة التعويض.
    (c) Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses. UN (ج) تقييم القدر الملائم من التعويض عن كل خسارة قابلة للتعويض ومبلغ الخسائر المستحقة التعويض.
    The Panel concluded in previous reports that a general reduction in the revenue of an ongoing business, which suffered a decline in operations but no physical destruction or temporary closure, may constitute a loss eligible for compensation. UN 167- خلص هذا الفريق في التقارير السابقة إلى أن أي انخفاض عام في الإيرادات التي يحققها أي عمل تجاري متواصل، بسبب تراجع عملياته ولكن دون التعرّض لأي تدمير مادي أو إغلاق مؤقت، قد يشكل خسارة قابلة للتعويض(91).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد