These have been found to reduce the consumption of fuelwood for cooking by up to 70 per cent. | UN | وتبين أن ذلك من شأنه تخفيض استهلاك خشب الوقود للطهي بمقدار يصل إلى 70 في المائة. |
Results include declines in crop production, fuelwood harvests and water resources. | UN | وتشمل النتائج انخفاضا في الإنتاج الزراعي ومحاصيل خشب الوقود والموارد المائية. |
More sustainable sources of supply for meeting fuelwood needs need to be explored. | UN | ولا بد من استكشاف موارد أكثر استدامة على جانب العرض من أجل الوفاء بالاحتياجات من خشب الوقود. |
ONUCI is supplying butane gas to contingents to prevent the use of firewood and limit deforestation. | UN | وتزود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوحدات بغاز البوتان لمنعها من استخدام خشب الوقود والحد من إزالة الغابات. |
The country's contributions to GHG emissions were mainly related to widespread use of fuel wood and swidden agriculture, or slash-and-burn farming. | UN | وارتبطت أساسا إسهامات البلد في انبعاثات غاز الدفيئة في استخدام خشب الوقود وزراعة الوقيد على نطاق واسع، أو زراعة القطع والحرق. |
For example, deforestation was often intensified as ever-larger numbers of people went in search of fuelwood. | UN | فعلى سبيل المثال، غالبا ما تزداد حدة التصحر مع التزايد المستمر في أعداد البشر الذين يبحثون عن خشب الوقود. |
The Division also collects information on fuelwood use as part of its energy statistics programme. | UN | وتقوم الشعبة أيضا بجمع معلومات عن استخدام خشب الوقود وذلك في إطار برنامجها المعني بإحصاءات الطاقة. |
Access to sustainable fuelwood supplies is a growing problem in many developing countries, and it needs to be addressed in a comprehensive manner. | UN | وقد بات الحصول على إمدادات مستدامة من خشب الوقود مشكلة متنامية في كثير من البلدان النامية يلزم معالجتها بطريقة شاملة. |
Collecting fuelwood meets 95 per cent of the cooking-energy consumption. | UN | ويفي جمع خشب الوقود بنسبة ٩٥ في المائة من استهلاك الطاقة للطهي. |
A quota was established for each rural market with the aim of maintaining fuelwood extraction to sustainable levels. | UN | وحددت حصص لكل سوق ريفية بهدف الحفاظ على استخراج خشب الوقود إلى مستويات مستدامة. |
Consequently, the availability of fuelwood has now reached a critical level in certain areas in the eastern Botswana. | UN | وعلى ذلك فإن توافر خشب الوقود انخفض الآن إلى مستوى حرج في بعض المناطق في شرق بوتسوانا. |
fuelwood accounts for more than 70 per cent of total energy use. | UN | ويمثل خشب الوقود أكثر من 70 في المائة من مجموع الطاقة المستخدمة. |
Many of those forests had been depleted to meet the growing demand for fuelwood, timber and agricultural land. | UN | وكثير من تلك الغابات قد استُهلك من أجل تلبية الطلب المتزايد على خشب الوقود والأخشاب والأراضي الزراعية. |
Improvement in the efficiency of burning can help reduce the fuelwood consumption and pressures on supply. | UN | وقد يساعد تحسين كفاءة اﻹحراق في تخفيض استهلاك خشب الوقود واﻹقلال من الضغوط المفروضة على المعروض منه. |
It encourages the implementation of projects that will ensure a sustainable fuelwood industry. | UN | وهي تشجع على تنفيذ مشاريع تضمن نشوء صناعة مستدامة تقوم على خشب الوقود. |
Women waste so much of their time for collecting firewood and food in the jungle. | UN | وتقضي المرأة كثيراً من وقتها في جمع خشب الوقود والأغذية من الغابات. |
UNHCR assisted in the distribution of the firewood for refugees and minorities from the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توزيع خشب الوقود للاجئين والأقليات من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Official statistics showed that the Niger lost some 100,000 hectares of forest annually due to drought and firewood collection. | UN | وتشير الإحصاءات الرسمية إلى أن النيجر يخسر حوالي 000 100 هكتار من الغابات سنوياً بسبب الجفاف وجمع خشب الوقود. |
Achieve universal primary education: time saved by reducing the need for fuel wood collection provides educational opportunities for children. | UN | توفير التعليم الابتدائي للجميع: يتيح الوقت الموفر نتيجة تقليل الحاجة لجمع خشب الوقود فرصا تعليمية للأطفال. |
Of particular concern was the reduced access by local communities to forest products such as fuel wood and fodder that were critical to the maintenance of rural livelihoods. | UN | ومما يثير قلقا خاصا قلة استفادة المجتمعات المحلية من منتجات الغابات، مثل خشب الوقود والعلف، التي تعد حاسمة الأهمية في الحفاظ على سبل العيش الريفية. |
But, the use of fuel wood in turn has an unbearable consequence on the environment and health of rural population. | UN | ولكن استخدام خشب الوقود يؤدي بدوره إلى عواقب لا يمكن تحملها على البيئة وصحة السكان الريفيين. |
Also, a printout of data on fuel-wood and charcoal is provided for inclusion in the Energy Statistics Yearbook. | UN | كذلك تقدم مطبوعات الحاسوب ببيانات عن خشب الوقود والفحم النباتي لكي تدرج في " حولية احصاءات الطاقة " . |
Also, provision of wood fuel to the most vulnerable individuals in the camps by humanitarian agencies was arranged. | UN | كما رتبت الوكالات اﻹنسانية توفير خشب الوقود ﻷكثر اﻷفراد ضعفاً في المخيمات. |
In Madagascar, it was found that with increased living standards, urban dwellers continued to rely on woodfuel and charcoal. | UN | أما في مدغشقر، فتبين أنه حتى مع ارتفاع مستوى المعيشة، واصل سكان الحضر اعتمادهم على خشب الوقود والفحم النباتي. |