On the other hand, on national Slovak radio a programme was broadcast specifically for Roma three times a week. | UN | ومن ناحية أخرى، أذيع في راديو سلوفاكيا الوطني برنامج موجّه خصّيصاً لطائفة الروما ثلاث مرات في الأسبوع. |
There is a Government Ministry specifically responsible for culture, youth and sports, which deals with all such questions. | UN | وتوجد وزارة مكلَّفة خصّيصاً بالثقافة والشباب والرياضة وتُعنى بجميع تلك المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصاتها. |
In Ontario, there are a number of programs specifically designed to address the housing needs of those suffering through financial hardship, as follows: | UN | يوجد في أونتاريو عدد من البرامج المصممة خصّيصاً لمعالجة احتياجات من يعانون صعوبات مالية إلى الإسكان، كما يلي: |
Once the hole is drilled, a specially designed hut is slid into position. | Open Subtitles | بحفر الثقب، تمّ وضع كوخ معدّ خصّيصاً في الموقع. |
Moreover, the judiciary should enjoy the full cooperation of law enforcement officials specially trained on gender issues and women's human rights so as to uphold accountability. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للقضاء أن يلقى التعاون التام من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المدرَّبين خصّيصاً على المسائل الجنسانية وعلى تمتع المرأة بحقوق الإنسان بغرض تعزيز المساءلة. |
The government imprisoned the survivors in a facility they built especially for them. Why? | Open Subtitles | و قامت الحكومة باعتقال الناجين في مُنشأةٍ بُنيتْ خصّيصاً لهم |
There are programs specifically designed for people in the intelligence community. | Open Subtitles | هناك برامج مُصمّمة خصّيصاً لأجل موظفي جماعة الاستخبارات |
Not without you specifically, but without any man who's going to keep me from achieving my goals of stardom. | Open Subtitles | ليس من دونك خصّيصاً لكن من أي رجل سيمنعني من الوصول لأهدافي النجومية |
The e-mail address used by the liquidator was one that previous correspondence had been sent to, but it was not one that had been specifically designated by the receivers as an address for service. | UN | واستعمل مأمور التصفية في هذه المراسلة عنوان البريد الإلكتروني ذاته الذي أرسل عليه مراسلات سابقة، لكنه لم يكن العنوان الذي عيّنه الحراس القضائيون خصّيصاً لاستلام الإشعارات. |
The government has therefore decided to create secure places in the youth care system, specifically for this group, so that they can receive the help they need. | UN | ولذلك، قررت الحكومة إنشاء أماكن آمنة في إطار نظام رعاية الشباب، خصّيصاً لهذه الفئة، لكي يتلقى الشباب المساعدة التي يحتاجونها. |
However, in order to reach as many Aboriginal women as possible, the Government of Québec also developed measures aimed specifically at Aboriginal women living on reserves. | UN | غير أن حكومة كيبك، سعياً منها إلى الوصول إلى أكبر عدد ممكن من نساء الشعوب الأصلية، وضعت أيضاً تدابير موجَّهة خصّيصاً إلى نساء الشعوب الأصلية القاطنات في المحميات. |
In addition, there are 664 transition house beds and 89 second stage housing units provided specifically for women and children fleeing violence and abuse. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يوجد 664 سريراً في مساكن انتقالية و89 وحدة إسكان في المرحلة الثانية، قُدِّمَت خصّيصاً للنساء والأطفال الهاربين من العنف والإيذاء. |
This could continue to be done as part of the opening and closing of customs training seminars, or with the development of a one day seminar, designed specifically for these higher level officials. | UN | ويمكن الاستمرار في ذلك كجزء من افتتاح واختتام حلقات التدريب الدراسيّة، أو بإيجاد حلقة تدريب دراسية ليوم واحد مصمّمة خصّيصاً من أجل هؤلاء المسؤولين ذوي المستويات الأعلى. |
The first involves " dedicated " surveys specifically designed to gather detailed information on different forms of violence against women. | UN | النهج الأول يشمل دراسات " مكرَّسة " مصممة خصّيصاً لجمع معلومات مفصلة عن أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة. |
I specifically said a bouquet worth 500 rupees... | Open Subtitles | لقد اشتريت خصّيصاً باقة ورد بـ 500 |
Ms. NEUBAUER (Slovenia), addressing the issue of gender equality, recalled that the Office for Women's Policy established in 1992 had been the first government body specifically designed to improve the status of women. | UN | 46- السيدة نويباور (سلوفينيا) ذكّرت، متطرِّقةً إلى مسألة المساواة بين الجنسين، بأن المكتب الخاص بالسياسة المتعلقة بالمرأة الذي أُسِّس في عام 1992 كان أول هيئة حكومية أُنشئت خصّيصاً لتحسين وضع النساء. |
specially made. You won't be breaking out of those. | Open Subtitles | صُنعت خصّيصاً لك لن تتحرّر منها |
Research suggests that most of this kind of demand is non-determinant because generally it does not directly influence the trafficking -- for example, the husband buying flowers does not specially ask traffickers to exploit children to pick them, and the tourist buying a cheap T-shirt does not specially ask traffickers to exploit children either. | UN | وتشير الأبحاث إلى أن معظم هذا النوع من الطلب غير محدّد لأنه لا يؤثّر عموماً تأثيراً مباشراً على الاتجار. فالزوج الذي يشتري الأزهار على سبيل المثال، لا يطلب خصّيصاً من المُتَّجرين أن يستغلوا الأطفال لقطفها، كما أن السائح الذي يشتري قميصاً رخيصاً لا يطلب هو أيضاً من المُتَّجرين أن يستغلوا الأطفال. |
On 20 June 2007, a Polish producer of paper bags entered into a long-term sales relationship with a Slovenian buyer concerning sales of specially produced paper bags. | UN | في 20 حزيران/يونيه 2007، عقد منتج أكياس ورقية بولندي علاقة بيع طويلة الأجل بمشترٍ سلوفاني بشأن بيع أكياس ورقية مُنتجة خصّيصاً. |
specially developed for them by the tree. | Open Subtitles | كوّنتها الشجرة لهم خصّيصاً. |
He had them specially made for his girlfriend. | Open Subtitles | لقد صنعها خصّيصاً لخليلته. |
That goes especially for you, Connie. | Open Subtitles | (هذا الكلام موجّه خصّيصاً لكِ , يا (كوني |