The discrepancy was the result of a clerical error: instead of 2,000 compo-ration packs, 200 were indicated. | UN | يعود التضارب إلى خطأ كتابي: فقد أشير إلى 200 عبوة إعاشة ميدانية بدلا من 000 2 عبوة. |
a clerical error that you committed sent his family to hell. | Open Subtitles | خطأ كتابي أنك ارتكبت أرسل عائلته إلى الجحيم. |
However, as a result of a clerical error by the secretariat, the Panel was not provided with information in the claim file relevant to the Panel's determination of eligibility. | UN | غير أنه نتيجة خطأ كتابي ارتكبته الأمانة، لم يزود الفريق بمعلومات في ملف المطالبة لها صلة بقرار الفريق من حيث قبول المطالبتين. |
Specifically, due to a clerical error, the secretariat failed to identify for the Panel evidence that demonstrated that another claimant, whose claim was submitted through the Government of Yemen, was the owner of three motor vehicles for which the Kuwaiti claimant also filed a claim. | UN | وعلى وجه التحديد لم تستطع الأمانة بسبب خطأ كتابي أن تحدد للفريق الأدلة التي تبرهن على أن صاحب مطالبة أخرى قُدمت مطالبته عبر حكومة اليمن هو مالك ثلاث سيارات قدم المطالب الكويتي مطالبة بشأنها أيضاً. |
As a result of its review, the Panel concluded that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 38- وخلص الفريق في استعراضه، إلى أنه قد وقع لدى تجهيز المطالبة خطأ كتابي يستدعي تصويبه بموجب المادة 41 من القواعد. |
As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 28- ولاحظت الأمانة، نتيجة استعراضها، أنه حدث خطأ كتابي أثناء معالجة المطالبة يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
As a result of its review, the Panel concluded that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 40- وخلص الفريق، نتيجة استعراضه، إلى أنه حدث خطأ كتابي أثناء معالجة المطالبة يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
As a result of its review, the Panel concluded that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 50- وخلص الفريق، نتيجة استعراضه، إلى أنه حدث خطأ كتابي أثناء معالجة المطالبة يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
Yeah, he got his name through a clerical error. | Open Subtitles | نعم، و تسميته جاءت من خطأ كتابي |
I-I'm sure it's just an oversight, or-or a clerical error. | Open Subtitles | أنا أَنا متأكّدُ هو فقط إشراف، أَو أَو a خطأ كتابي. |
It was just a clerical error. There's no way to trace it. | Open Subtitles | كان مجرد خطأ كتابي لا يمكن اقتفاء أثره |
Or it could just be a clerical error. | Open Subtitles | أو يمكن أن يكون مجرد خطأ كتابي. |
The recommended award approved for this claim was USD 262,803.00. a clerical error was made in the review of the claim for business losses that resulted in the over-calculation of the recommended award in the amount of USD 25,377.00. | UN | وكان التعويض الموصى به الموافق عليه لهذه المطالبة يبلغ 803.00 262 دولار من دولارات الولايات المتحدة وقع خطأ كتابي لدى استعراض المطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية مما أسفر عن مبالغة في حساب التعويض الموصى به بمبلغ قدره 377.00 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
(c) An overpayment due to a clerical error in the payment instructions was found by the Service almost one year after the incorrect amount had been paid to the vendor. | UN | (ج) اكتشفت الدائرة دفع مبلغ أكثر من اللازم بسبب خطأ كتابي في تعليمات الدفع وذلك بعد ما يقرب من سنة من دفع المبلغ غير الصحيح إلى المورد. |
As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 31- ولاحظت الأمانة، نتيجة استعراضها، إلى أنه حدث خطأ كتابي أثناء معالجة المطالبة يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 34- ولاحظت الأمانة، نتيجة استعراضها، إلى أنه حدث خطأ كتابي أثناء معالجة المطالبة يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 37- ولاحظت الأمانة، نتيجة استعراضها، إلى أنه حدث خطأ كتابي أثناء معالجة المطالبة يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. | UN | 47- وخلصت الأمانة، نتيجة استعراضها، إلى أنه حدث خطأ كتابي أثناء معالجة المطالبة يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
31. The secretariat reviewed the file and confirmed that a clerical error had occurred in failing to identify the link in the Commission's database between the claims of the claimant and his mother. | UN | 31- واستعرضت الأمانة الملف وأكدت وقوع خطأ كتابي تمثل في عدم تحديد الصلة بين مطالبة صاحب المطالبة ومطالبة والدته في قاعدة بيانات المنظمة. |
I thought it was a typo. It wasn't. | Open Subtitles | ظننت بأنّه خطأ كتابي - كلاّ، ليس كذلك - |
It turned out that clerical errors resulting in an erroneous birth date and one other minor clerical error had been made in the documents relating to the individual. | UN | وتبين أن أخطاء كتابية أدت إلى كتابة تاريخ ميلاد خاطئ وورود خطأ كتابي طفيف آخر في الوثائق الخاصة بالشخص. |