ويكيبيديا

    "خطاب اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a letter of credit
        
    • letters of credit
        
    • letter of credit that
        
    • the letter of credit
        
    • the L
        
    • of irrevocable letter of credit
        
    • letter of credit was
        
    An Irish claimant alleges currency losses due to the need to adopt an alternate payment mechanism following the imposition of a freeze order that prevented payment under a letter of credit. UN ويدعي أحد أصحاب المطالبات من آيرلندا تكبد خسائر في العملة بسبب الحاجة إلى اعتماد آلية دفع بديلة في أعقاب فرض أمر التجميد الذي منع الدفع بموجب خطاب اعتماد.
    The Moroccan company, Maroc-Phospore had established a letter of credit for the full value of the sulphur shipment described above. UN وكانت الشركة المغربية، وهي شركة فسفور المغرب، قد فتحت خطاب اعتماد بمجمل قيمة شحنة الكبريت السابق وصفها.
    Contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $67,000 in the form of a letter of credit. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا إجمالا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد.
    As in the past, the Secretariat will review the 53 letters of credit identified for cancellation. UN وعلى غرار ما جرى في الماضي، ستقوم الأمانة العامة باستعراض 53 خطاب اعتماد جرى تحديدها توطئة لإلغائها.
    It was agreed that 57 letters of credit with an approximate value of $183 million could, if the Security Council had no objection, be cancelled. UN واتُّفق على أنه يمكن إلغاء 57 خطاب اعتماد تبلغ قيمتها نحو 183 مليون دولار، إذا لم يكن لدى مجلس الأمن أي اعتراض.
    In the context of the meeting of the Working Group, the Government of Iraq requested cancellation of an additional 53 letters of credit. UN وطلبت حكومة العراق، في إطار اجتماع الفريق العامل، إلغاء 53 خطاب اعتماد إضافي.
    In Malawi, in a $0.5 million project, UNCDF will issue a letter of credit that will permit the National Bank of Malawi to guarantee working capital loans for small businesses. UN ففي ملاوي، وفي مشروع تبلغ قيمته ٠,٥ مليون دولار سيصدر الصندوق خطاب اعتماد يتيح لمصرف ملاوي الوطني أن يضمن تقديم قروض رأسمالية عاملة لصغار رجال اﻷعمال.
    Contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $67,000 in the form of a letter of credit. UN وبلغ إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد.
    The performance of the contract was to be completed within 19 months of the issue of a letter of credit and payment by the Employer of an advance payment. UN وكان يتعين استكمال أداء العقد في غضون 19 شهراً من صدور خطاب اعتماد ودفع مبلغ مقدماً من قبل صاحب العمل.
    Consequently, it has not been necessary to establish a letter of credit. UN وبناء على ذلك، لم يكن من الضروري تقديم خطاب اعتماد.
    The buyer paid the price through a letter of credit as required by the contract. UN وقد دفع المشتري الثمن عن طريق خطاب اعتماد بحسب ما يقتضيه العقد.
    Further, the contract foresaw that the buyer should make payment by a letter of credit (L/C) within 15 days prior to the date of shipment. UN وعلاوة على ذلك، نص العقد على أن يدفع المشتري بواسطة خطاب اعتماد في غضون 15 يوما قبل تاريخ الشحن.
    The report also provides financing options and recommends a five-year assessment plan and the use of a letter of credit as the most appropriate financing mechanism. UN ويقدم التقرير أيضا خيارات التمويل ويوصي بوضع خطة للتقييم مدتها خمس سنوات واستخدام خطاب اعتماد بوصفه أنسب آلية للتمويل.
    A total of 128 letters of credit were processed, representing $2,124,569,788 worth of oil. UN وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٨ خطاب اعتماد تمثل ما قيمته ٧٨٨ ٥٦٩ ١٢٤ ٢، دولارا من النفط.
    A total of 125 letters of credit were processed under phase I, representing $2,149,806,396 worth of oil. UN وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٥ خطاب اعتماد في إطار المرحلة اﻷولى، تمثل ما قيمته ٣٩٦ ٨٠٦ ٢٤٩ ٢ دولارا من النفط.
    A total of 128 letters of credit were processed under phase II, representing $2,124,569,788 worth of oil. UN وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٨ خطاب اعتماد تمثل ما قيمته ٨٨٧ ٩٦٥ ٤٢١ ٢ دولارا من النفط.
    Since its inception, the oil-for-food programme has processed 20,435 letters of credit with a value of approximately $44 billion. UN وقام برنامج النفط مقابل الغذاء منذ إنشائه بتجهيز 435 20 خطاب اعتماد بما قيمته 44 بليون دولار تقريبا.
    The Secretariat indicated that documentation had been issued to BNP Paribas for early settlement of the 17 letters of credit. UN وذكرت الأمانة العامة أن وثائق التصديق صدرت لمصرف باريس الوطني باريبا من أجل إيجاد تسوية مبكرة لـ 17 خطاب اعتماد.
    The claimant seeks compensation for the consequent decline in value of 12 letters of credit opened to finance the importation of goods from Europe. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عما أعقب ذلك من انخفاض في قيمة 12 خطاب اعتماد فُتحت لتمويل استيراد بضائع من أوروبا.
    (ii) If the basis of the claim is a letter of credit, the Panel may consider either the contract for the sale of goods or the letter of credit as the basis for the Commission's jurisdiction. UN `2` إذا كان أساس المطالبة خطاب اعتماد جاز للفريق أن يعتبر عقد بيع البضائع أو خطاب الاعتماد أساسا لاختصاص اللجنة.
    Because of the different understanding of the payment clause in the purchase contract, the buyer did not apply for issuance of the L/C as stated by the contract. UN وبسبب الاختلاف في فهم شرط السداد في عقد الشراء، لم يطلب المشتري إصدار خطاب اعتماد حسبما نص عليه العقد.
    (a) Cost of irrevocable letter of credit (in replacement of costs of purchased certificates of insurance UN تكاليف خطاب اعتماد نهائي )بدلا من تكاليف شهادات التأمين المشتراة(
    The evidence which National submitted suggests that no contract was ever finalised, as an acceptable letter of credit was not agreed. UN ويتضح من الأدلة التي قدمتها شركة ناشيونال أنه لم يتم الانتهاء تماماً من أي عقد، لأن الطرفين لم يوافقا على أي خطاب اعتماد مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد