An Irish claimant alleges currency losses due to the need to adopt an alternate payment mechanism following the imposition of a freeze order that prevented payment under a letter of credit. | UN | ويدعي أحد أصحاب المطالبات من آيرلندا تكبد خسائر في العملة بسبب الحاجة إلى اعتماد آلية دفع بديلة في أعقاب فرض أمر التجميد الذي منع الدفع بموجب خطاب اعتماد. |
The Moroccan company, Maroc-Phospore had established a letter of credit for the full value of the sulphur shipment described above. | UN | وكانت الشركة المغربية، وهي شركة فسفور المغرب، قد فتحت خطاب اعتماد بمجمل قيمة شحنة الكبريت السابق وصفها. |
Contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $67,000 in the form of a letter of credit. | UN | وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا إجمالا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد. |
As in the past, the Secretariat will review the 53 letters of credit identified for cancellation. | UN | وعلى غرار ما جرى في الماضي، ستقوم الأمانة العامة باستعراض 53 خطاب اعتماد جرى تحديدها توطئة لإلغائها. |
It was agreed that 57 letters of credit with an approximate value of $183 million could, if the Security Council had no objection, be cancelled. | UN | واتُّفق على أنه يمكن إلغاء 57 خطاب اعتماد تبلغ قيمتها نحو 183 مليون دولار، إذا لم يكن لدى مجلس الأمن أي اعتراض. |
In the context of the meeting of the Working Group, the Government of Iraq requested cancellation of an additional 53 letters of credit. | UN | وطلبت حكومة العراق، في إطار اجتماع الفريق العامل، إلغاء 53 خطاب اعتماد إضافي. |
In Malawi, in a $0.5 million project, UNCDF will issue a letter of credit that will permit the National Bank of Malawi to guarantee working capital loans for small businesses. | UN | ففي ملاوي، وفي مشروع تبلغ قيمته ٠,٥ مليون دولار سيصدر الصندوق خطاب اعتماد يتيح لمصرف ملاوي الوطني أن يضمن تقديم قروض رأسمالية عاملة لصغار رجال اﻷعمال. |
Contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $67,000 in the form of a letter of credit. | UN | وبلغ إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد. |
The performance of the contract was to be completed within 19 months of the issue of a letter of credit and payment by the Employer of an advance payment. | UN | وكان يتعين استكمال أداء العقد في غضون 19 شهراً من صدور خطاب اعتماد ودفع مبلغ مقدماً من قبل صاحب العمل. |
Consequently, it has not been necessary to establish a letter of credit. | UN | وبناء على ذلك، لم يكن من الضروري تقديم خطاب اعتماد. |
The buyer paid the price through a letter of credit as required by the contract. | UN | وقد دفع المشتري الثمن عن طريق خطاب اعتماد بحسب ما يقتضيه العقد. |
Further, the contract foresaw that the buyer should make payment by a letter of credit (L/C) within 15 days prior to the date of shipment. | UN | وعلاوة على ذلك، نص العقد على أن يدفع المشتري بواسطة خطاب اعتماد في غضون 15 يوما قبل تاريخ الشحن. |
The report also provides financing options and recommends a five-year assessment plan and the use of a letter of credit as the most appropriate financing mechanism. | UN | ويقدم التقرير أيضا خيارات التمويل ويوصي بوضع خطة للتقييم مدتها خمس سنوات واستخدام خطاب اعتماد بوصفه أنسب آلية للتمويل. |
A total of 128 letters of credit were processed, representing $2,124,569,788 worth of oil. | UN | وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٨ خطاب اعتماد تمثل ما قيمته ٧٨٨ ٥٦٩ ١٢٤ ٢، دولارا من النفط. |
A total of 125 letters of credit were processed under phase I, representing $2,149,806,396 worth of oil. | UN | وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٥ خطاب اعتماد في إطار المرحلة اﻷولى، تمثل ما قيمته ٣٩٦ ٨٠٦ ٢٤٩ ٢ دولارا من النفط. |
A total of 128 letters of credit were processed under phase II, representing $2,124,569,788 worth of oil. | UN | وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٨ خطاب اعتماد تمثل ما قيمته ٨٨٧ ٩٦٥ ٤٢١ ٢ دولارا من النفط. |
Since its inception, the oil-for-food programme has processed 20,435 letters of credit with a value of approximately $44 billion. | UN | وقام برنامج النفط مقابل الغذاء منذ إنشائه بتجهيز 435 20 خطاب اعتماد بما قيمته 44 بليون دولار تقريبا. |
The Secretariat indicated that documentation had been issued to BNP Paribas for early settlement of the 17 letters of credit. | UN | وذكرت الأمانة العامة أن وثائق التصديق صدرت لمصرف باريس الوطني باريبا من أجل إيجاد تسوية مبكرة لـ 17 خطاب اعتماد. |
The claimant seeks compensation for the consequent decline in value of 12 letters of credit opened to finance the importation of goods from Europe. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عما أعقب ذلك من انخفاض في قيمة 12 خطاب اعتماد فُتحت لتمويل استيراد بضائع من أوروبا. |
(ii) If the basis of the claim is a letter of credit, the Panel may consider either the contract for the sale of goods or the letter of credit as the basis for the Commission's jurisdiction. | UN | `2` إذا كان أساس المطالبة خطاب اعتماد جاز للفريق أن يعتبر عقد بيع البضائع أو خطاب الاعتماد أساسا لاختصاص اللجنة. |
Because of the different understanding of the payment clause in the purchase contract, the buyer did not apply for issuance of the L/C as stated by the contract. | UN | وبسبب الاختلاف في فهم شرط السداد في عقد الشراء، لم يطلب المشتري إصدار خطاب اعتماد حسبما نص عليه العقد. |
(a) Cost of irrevocable letter of credit (in replacement of costs of purchased certificates of insurance | UN | تكاليف خطاب اعتماد نهائي )بدلا من تكاليف شهادات التأمين المشتراة( |
The evidence which National submitted suggests that no contract was ever finalised, as an acceptable letter of credit was not agreed. | UN | ويتضح من الأدلة التي قدمتها شركة ناشيونال أنه لم يتم الانتهاء تماماً من أي عقد، لأن الطرفين لم يوافقا على أي خطاب اعتماد مقبول. |