ويكيبيديا

    "خطة إنمائية وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national development plan
        
    Under a national development plan adopted in 2006, a considerable reduction in infant and maternal mortality had been achieved. UN وقد تحقق في إطار خطة إنمائية وطنية وضعت عام 2006 تخفيضٌ كبيرٌ في وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    In Togo, OHCHR organized a workshop on budget monitoring and human rights in the context of formulating a new national development plan. UN وفي توغو، نظمت المفوضية حلقة عمل بشأن رصد الميزانية وحقوق الإنسان في سياق صياغة خطة إنمائية وطنية جديدة.
    Participants had expressed the view that a comprehensive Palestinian national development plan would be a major factor in achieving the independent development of the Palestinian people. UN وأضاف أن المشاركين أعربوا عن رأي مفاده أن وضع خطة إنمائية وطنية فلسطينية شاملة سيكون عاملا رئيسيا في تحقيق التنمية المستقلة للشعب الفلسطيني.
    Participants were of the view that a comprehensive Palestinian national development plan would be a major factor in achieving the independent development of the Palestinian people. UN ورأى المشاركون أن توفر خطة إنمائية وطنية فلسطينية شاملة من شأنه أن يكون عاملا رئيسيا في تحقيق التنمية المستقلة للشعب الفلسطيني.
    28. Malaysia commended Mexico for its commitment to fight poverty and took positive note of the establishment of the national development plan 2013 - 2018. UN 28- وأشادت ماليزيا بالمكسيك لالتزامها بمكافحة الفقر ورحّبت بوضع خطة إنمائية وطنية للفترة 2013-2018.
    As a result, the national Government and the United Nations country team have drawn on a set of human security priorities with which to implement a more targeted and contextually relevant national development plan for the country. UN ونتيجة لذلك، فإن الحكومة الوطنية وفريق الأمم المتحدة القطري اعتمدا على مجموعة من أولويات الأمن البشري في تنفيذ خطة إنمائية وطنية أكثر تركيزا على الأهداف وأوثق صلة بالسياق في البلد.
    She noted that a national planning and development agency had created a national development plan that included persons with disabilities in the existing social protection programme. UN وأشارت إلى أن إحدى الوكالات الوطنية للتخطيط والتنمية وضعت خطة إنمائية وطنية تدرج الأشخاص ذوي الإعاقة في البرنامج الحالي للحماية الاجتماعية.
    The result of this consultation was taken into consideration in the development of the national development plan for the period 2013-2018. UN وقد وُضعت نتيجة تلك الجلسة في الاعتبار لدى وضع خطة إنمائية وطنية للفترة 2013-2018.
    Growth rates are impressive, stemming from an ambitious national development plan coupled with public and private investment, debt relief and international assistance. UN فمعدلات النمو مثيرة للإعجاب، فهي نابعة من خطة إنمائية وطنية طموحة مشفوعة باستثمار من جانب القطاعين العام والخاص، وبتخفيف الدين وبمساعدات دولية.
    The adoption of a national development plan has paved the way for the promotion of inclusiveness and transparency by incorporating social actors in the development process. UN ومهد اعتماد خطة إنمائية وطنية الطريق لتعزيز الشمولية والشفافية من خلال إشراك الجهات الفاعلة في المجال الاجتماعي في عملية التنمية.
    One measure taken was the launch in 2005 of a 10-year national development plan that provides a long-term vision for the Territory's development and a strategic framework for Government and private sector activities. UN وتمثل أحد التدابير المتخذة في القيام في عام 2005 بإطلاق خطة إنمائية وطنية مدتها عشر سنوات تقدم رؤية بعيدة الأجل لتنمية الإقليم وإطار عمل استراتيجي لأنشطة الحكومة والقطاع الخاص.
    One measure taken was the launch in 2005 of a 10-year national development plan that provides a long-term vision for the Territory's development and a strategic framework for Government and private sector activities. UN وتمثل أحد التدابير المتخذة في القيام في عام 2005 بإطلاق خطة إنمائية وطنية مدتها عشر سنوات تقدم رؤية بعيدة الأجل لتنمية الإقليم وإطار عمل استراتيجي لأنشطة الحكومة والقطاع الخاص.
    Increasing national data capacity had improved policy advice and highlighted efforts made since 2010 towards an updated national development plan, as well as a new national consensus under way. UN فزيادة القدرة على جمع البيانات الوطنية قد حسّن المشورة السياساتية، وأبرز الوفد أن الجهود المبذولة منذ عام 2010 لوضع خطة إنمائية وطنية محدّثة، إلى جانب تحقيق توافق وطني جديد، لا تزال متواصلة.
    Zambia has developed a Fifth national development plan for the period 2006-2010 which has prioritized the promotion and protection of human rights. UN أولاً - وضعت زامبيا خطة إنمائية وطنية خامسة للفترة 2006-2010 أعطت الأولوية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Government of the Philippines has adopted a national development plan for youth, which includes mechanisms for consultations with youth and opportunities for youth in decision-making. UN واعتمدت حكومة الفلبين خطة إنمائية وطنية من أجل الشباب اشتملت على آليات لإجراء مشاورات مع الشباب وتوفير الفرص للشباب للمشاركة في عملية صنع القرار.
    A national development plan for counselling programmes has also been formulated, is currently being scrutinized and will be presented to the Council of Ministers for approval. UN وثمة خطة إنمائية وطنية تتعلق ببرامج تقديم المشورة قد صيغت أيضا، وهي الآن موضع دراسة، وسوف تقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها.
    15. The overall development of St. Helena is implemented through an agreed national development plan. UN ١٥ - ويجري الاضطلاع بالتنمية الشاملة لسانت هيلانة من خلال خطة إنمائية وطنية متفق عليها.
    I am pleased to announce that the Marshall Islands Cabinet has endorsed efforts towards a new national development plan that directly embeds progress on the MDGs in national strategies. UN ويسعدني أن أعلن أن حكومة جزر مارشال تؤيد الجهود الرامية إلى وضع خطة إنمائية وطنية جديدة تُدخل مباشرة التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات الوطنية.
    The Government of Jamaica, in collaboration with the private sector and civil society, has prepared a long term National Development Plan: Vision 2030 Jamaica. UN أعدت حكومة جامايكا، بالتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، خطة إنمائية وطنية طويلة الأجل، بعنوان: رؤية لجامايكا عام 2030.
    The Government of President Evo Morales Ayma has approved a national development plan entitled " A worthy, sovereign, productive and democratic Bolivia " , adopted by his Government. UN وافقت حكومة الرئيس إيفو موراليس أيما على خطة إنمائية وطنية بعنوان " بوليفيا جديرة، وذات سيادة، ومنتجة وديمقراطية " ، اعتمدتها حكومته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد