ويكيبيديا

    "خطة التسديد المتعددة السنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its multi-year payment plan
        
    • multi-year payment plans
        
    • of a multi-year payment plan
        
    • multi-year payment plan system
        
    Tajikistan paid its arrears and successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2009. UN فقد سدّدت طاجيكستان متأخراتها ونفّذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2009.
    Tajikistan had paid its arrears and had successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2009. UN فقد سدّدت طاجيكستان متأخراتها ونفّذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2009.
    The Committee expressed its appreciation to the Niger for the payment of the second instalment under its multi-year payment plan in 2005. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنيجر لسداده القسط الثاني عام 2005 بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات المتعلقة به.
    The Committee also noted with appreciation full payments by Georgia and the Niger in 2005 under their multi-year payment plans, and by Georgia in 2006. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير قيام كل من جورجيا والنيجر عام 2005 بتسديد اشتراكاتهما بالكامل في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بكل منهما، وبتسديد جورجيا المبلغ المستحق عليها عام 2006.
    (c) Report of the Secretary-General on multi-year payment plans (A/57/65); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خطة التسديد المتعددة السنوات (A/57/65)؛
    Guinea-Bissau indicated that the authorities would continue to make partial payments within the framework of a multi-year payment plan. UN وأشارت غينيا - بيساو إلى أن السلطات ستواصل سداد مدفوعات جزئية في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات.
    Despite these problems, Tajikistan had continued to make payments under its multi-year payment plan. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل، فقد ظلت طاجيكستان تسدد مدفوعاتها في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات.
    The Committee expressed its appreciation to the Niger for the payment of the second instalment under its multi-year payment plan in 2005. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنيجر لسداده القسط الثاني عام 2005 بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات المتعلقة به.
    Despite these problems, Tajikistan had continued to make payments under its multi-year payment plan. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل، فقد ظلت طاجيكستان تسدد مدفوعاتها في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات.
    Subsequently, a representative of Liberia informed the Committee, at its sixty-ninth session, that the Government would continue to make the necessary payments under its multi-year payment plan. UN وبعد ذلك، أبلغ ممثل ليبريا اللجنة في دورتها التاسعة والستين أن الحكومة ستواصل سداد المدفوعات اللازمة بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات.
    Subsequently, a representative of Liberia informed the Committee, at its sixty-ninth session, that the Government would continue to make the necessary payments under its multi-year payment plan. UN وبعد ذلك، أبلغ ممثل ليبريا اللجنة في دورتها التاسعة والستين أن الحكومة ستواصل سداد المدفوعات اللازمة بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات.
    103. The Committee was provided with updated information which reflected that Liberia had paid its arrears and had successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2012. UN 103 - وزُودت اللجنة بمعلومات مستكملة تدل على أن ليبريا قد سددت متأخراتها ونفذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2012.
    In that resolution, the Assembly recognized that multi-year payment plans, subject to careful formulation, could be helpful in allowing Member States to demonstrate their commitment under Article 19 of the Charter to pay their arrears, thereby facilitating consideration of applications for exemption by the Committee on Contributions. UN وقد أقرت الجمعية العامة في ذلك القرار بأن خطة التسديد المتعددة السنوات يمكن أن تكون، شريطة صياغتها بطريقة متأنية، مفيدة في تمكين الدول الأعضاء من أن تبرهن على التزامها بموجب المادة 19 من الميثاق بدفع متأخراتها، وبالتالي تيسير نظر لجنة الاشتراكات في طلبات الإعفاء.
    50. Should multi-year payment plans be linked to the application of Article 19 or other possible measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions, it would presumably be necessary for the General Assembly to approve such a link. UN 50 - وإذا ارتبطت خطة التسديد المتعددة السنوات بتطبيق المادة 19 أو بأي تدابير أخرى ممكنة لتشجيع سداد الاشتراكات المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط فتفترض ضرورة موافقة الجمعية العامة على ذلك الارتباط.
    multi-year payment plans UN خطة التسديد المتعددة السنوات
    Having further considered the report of the Secretary-General on multi-year payment plans, UN وقد نظرت كذلك في تقرير الأمين العام عن خطة التسديد المتعددة السنوات()،
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on multi-year payment plans; UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن خطة التسديد المتعددة السنوات(3)؛
    55. As suggested above, one element of multi-year payment plans is likely to be payment in full of the amount of assessments becoming due and payable in the current year, together with a specified amount of prior years' arrears. UN 55 - على نحو ما هو مقترح أعلاه، يرجح أن يتمثل أحد عناصر خطة التسديد المتعددة السنوات في سداد كامل مبلغ الاشتراكات المقررة التي تغدو مستحقة وواجبة السداد في السنة الجارية، فضلا عن مبلغ محدد من متأخرات السنوات السابقة.
    The Committee welcomed the indication that the Comoros would make another annual payment in September 2014 and would keep the issue of a multi-year payment plan under consideration, with a view to establishing such a plan as a matter of priority when the country's situation normalized. UN ورحبت اللجنة بإشارة جزر القمر إلى أنها ستبقي مسألة خطة التسديد المتعددة السنوات قيد النظر، بهدف وضع هذه الخطة باعتبارها مسألة ذات أولوية عندما تعود الحالة في البلد إلى طبيعتها.
    The Committee encouraged these efforts and also welcomed the indication that the Comoros would keep the issue of a multi-year payment plan under consideration, with a view to establishing such a plan as a matter of priority as the country's situation normalized. UN وشجعت اللجنة هذه الجهود ورحبت أيضًا بإشارة جزر القمر إلى أنها ستبقي مسألة خطة التسديد المتعددة السنوات قيد النظر، بهدف وضع هذه الخطة باعتبارها مسألة ذات أولوية عندما تعود الحالة في البلد إلى طبيعتها.
    The Committee encouraged these efforts and also welcomed the indication that the Comoros would keep the issue of a multi-year payment plan under consideration with a view to establishing such a plan as a matter of priority as the country's situation normalized. UN وشجعت اللجنة هذه الجهود ورحبت أيضًا بإشارة جزر القمر إلى أنها ستبقي مسألة خطة التسديد المتعددة السنوات قيد النظر، بهدف وضع هذه الخطة باعتبارها مسألة ذات أولوية عندما تعود الحالة في البلد إلى طبيعتها.
    The Committee urged the Central African Republic to continue to make payments on a regular basis, and to consider the multi-year payment plan system. UN وحثت اللجنة جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة تسديد دفعات بصورة منتظمة وعلى النظر في خطة التسديد المتعددة السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد