ويكيبيديا

    "خطة التعمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Reconstruction Plan
        
    • Plan is
        
    • the reconstruction
        
    Many of these projects are ongoing and will require further funding by the international community as part of the Reconstruction Plan. UN ولا يزال العديد من هذه المشاريع مستمرا، وسيتطلب مزيدا من التمويل من المجتمع الدولي كجزء من خطة التعمير.
    More than 130 Salvadoran non-governmental organizations have helped to carry out the national Reconstruction Plan and other activities related to the peace process. UN وشارك ما يزيد على ١٣٠ منظمة غير حكومية سلفادورية في تنفيذ خطة التعمير الوطني وفي غيرها من أنشطة عملية السلام.
    48. The National Reconstruction Plan has targeted some 220 primary health units for rehabilitation or reconstruction in 1994, a target which it appears will be reached. UN ٤٨ - وتستهدف خطة التعمير الوطنية إصلاح أو إعادة تشييد حوالي ٢٠٠ وحدة صحية أولية في عام ١٩٩٤، وهو هدف يبدو أنه سيتحقق.
    29. One of the main instruments of the national reconstruction effort is the National Reconstruction Plan. UN ٢٩ - وإحدى الوسائل الرئيسية في جهد التعمير الوطني هي خطة التعمير الوطني.
    21. With the technical and managerial strengthening in all areas provided to it by UNDP, the Fund has achieved the following results within the framework of executing the National Reconstruction Plan: UN ٢١ - وبفضل التعزيز التقني والاداري الذي هيأ لها في جميع المجالات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حقق صندوق التكيف الاجتماعي النتائج التالية في إطار تنفيذ خطة التعمير الوطني:
    Noting that, in spite of national efforts and the support given by the international community to the implementation of priority programmes in the National Reconstruction Plan and the strengthening of democratic institutions, some of these programmes have been affected by, inter alia, the limited availability of financial resources, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، والدعم المقدم من المجتمع الدولي في تنفيذ البرامج ذات اﻷولوية التي تتضمنها خطة التعمير الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، فقد تأثر العمل في بعض هذه البرامج بجملة أمور منها قلة توافر الموارد المالية،
    Accordingly, the draft resolution called upon all Governments to support compliance with the Peace Accords. It also urged the international financial institutions to contribute promptly and generously in order to finance the National Reconstruction Plan. UN ومن هنا، فإن مشروع القرار يدعو جميع الحكومات الى تأييد تنفيذ اتفاقات السلم ويدعو أيضا المؤسسات المالية الدولية الى المساهمة بسرعة وسخاء في تمويل خطة التعمير الوطني.
    The Reconstruction Plan also provides for the taking of measures to facilitate the reintegration into civilian life of FMLN ex-combatants and war-disabled. UN وتتضمن خطة التعمير أيضا ترتيبات لاتخاذ تدابير من أجل تيسير إعادة دمج المقاتلين السابقين التابعين لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، ومقعدي الحرب في الحياة المدنية.
    24. UNICEF very much appreciates that the report underscores the UNICEF part in assisting the Indian Government and Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator in coordinating the comprehensive national Reconstruction Plan. UN 24 - وتقدر اليونيسيف كل التقدير تأكيد التقرير على دور اليونيسيف في مساعدة الحكومة الهندية والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في تنسيق خطة التعمير الوطنية الشاملة.
    ECLAC also provided technical assistance to the Government of El Salvador in the preparation of the National Reconstruction Plan in 1992, as part of a United Nations inter-agency mission. UN كما قدمت اللجنة المساعدة التقنية لحكومة السلفادور في إعداد خطة التعمير الوطنية في عام 1992، كجزء من مهمة مشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    It is expected that the formulation of the Reconstruction Plan will be completed by the end of the third quarter of the current year, thus allowing the government which will be formed after the elections to be better equipped to rebuild the country. UN ويتوقع أن تنتهي صياغة خطة التعمير قبل نهاية الربع الثالث من السنة الجارية، مما سيجعل الحكومة التي سيجري تشكيلها بعد الانتخابات مجهزة على نحو أفضل ﻹعادة بناء البلد.
    31. With the execution of the contingency phase of the National Reconstruction Plan, El Salvador sought to respond to the most urgent problems which arose during the 12 years of political and military conflict. UN ٣١ - يقترن تنفيذ مرحلة الطوارئ في خطة التعمير الوطني بالبحث عن حلول للمشاكل اﻷكثر إلحاحا التي تولدت أثناء إثني عشر عاما من النزاع السياسي - العسكري.
    23. An accumulated total of US$ 40 million has been requested from the Fund for 3,000 projects, at least half of which is earmarked for municipalities covered by the National Reconstruction Plan. UN ٢٣ - وتبلغ الطلبات المتراكمة لصندوق التكيف الاجتماعي مبلغا إجماليا قدره ٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل ٠٠٠ ٣ مشروع، نصفها على اﻷقل موجه نحو البلديات التي تشملها خطة التعمير الوطني.
    25. Maternal-Child Community Centres: this project to fund 800 mother-child community centres has been formulated and implemented by the National Office of the Family for municipalities in extreme poverty identified in the National Reconstruction Plan. UN ٢٥ - المراكز المجتمعية لرعاية اﻷمهات واﻷطفال: قامت اﻷمانة الوطنية لﻷسرة بوضع وتنفيذ مشروع ﻹصلاح ٨٠٠ مركز مجتمعي لرعاية اﻷمهات واﻷطفال من أجل البلديات الفقيرة المحددة في خطة التعمير الوطني.
    99. In town planning and cultural heritage, UNESCO has assisted the Lebanese authorities in setting rules and procedures for the management of the archaeological heritage of Beirut within its Reconstruction Plan. UN ٩٩ - وفي مجال تخطيط المدن والتراث الثقافي، قدمت اليونسكو الى السلطات اللبنانية مساعدة في مجال وضع القواعد والاجراءات اللازمة لادارة التراث اﻷثري في بيروت ضمن إطار خطة التعمير التي تضطلع بها.
    10. Urges all States, as well as the international financial and development institutions, promptly and generously to provide financial contributions to support the fulfilment of all aspects of the Peace Accords, including the National Reconstruction Plan; UN ١٠ - تحث جميع الدول، فضلا عن المؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية على تقديم مساهمات مالية بسرعة وسخاء لدعم تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم، بما في ذلك خطة التعمير الوطني؛
    Their concrete instruments and measures included resolutions regarding the agrarian problem; rural credit; measures to alleviate the social cost of structural adjustment; the promotion of development programmes to be financed by the international community; the formulation of a National Reconstruction Plan (NRP); and the creation of a Forum for Economic and Social Consensus-Building. UN وشملت أدواتها وتدابيرها الملموسة قرارات تتعلق بالمشكلة الزراعية، والائتمانات الريفية، وتدابير تخفيف ما للتكيف الهيكلي من تكلفة اجتماعية، وتعزيز برامج التنمية التي يتعيﱠن على المجتمع الدولي أن يمولها، وصياغة خطة التعمير الوطني، وإنشاء محفل لبناء توافق اﻵراء في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    56. USAID continued to finance the rehabilitation of small-scale local infrastructure through the Secretariat for National Reconstruction in the National Reconstruction Plan municipalities. UN ٥٦ - واستمرت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في تمويل عملية إصلاح البنية اﻷساسية المحلية المحدودة عن طريق أمانة التعمير الوطني في بلديات خطة التعمير الوطني.
    10. Urges all States, as well as the international financial and development institutions, promptly and generously to provide financial contributions to support the fulfilment of all aspects of the peace agreements, including the National Reconstruction Plan; UN ١٠ - تحث جميع الدول، فضلا عن المؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية، على تقديم مساهمات مالية فورا وبسخاء لدعم الوفاء بجميع جوانب اتفاقات السلم، بما في ذلك خطة التعمير الوطني؛
    The Plan is now being implemented in 115 of El Salvador's 265 municipalities. UN وتحظى خطة التعمير الوطني بالاهتمام اللازم في ١١٥ بلدية من اﻟ ٢٦٥ بلدية التي تتشكل منها اﻷراضي الوطنية.
    Nonetheless, the reconstruction of Gaza must be part of the overall Palestinian State-building project. UN وبالرغم من ذلك يجب أن تكون خطة التعمير جزءا لا يتجزأ من المشروع الشامل لبناء الدولة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد