ويكيبيديا

    "خطة الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government's plan
        
    • the Government plan
        
    • plan of government
        
    • the Government's plans
        
    • the Government's agenda
        
    The ongoing exercise is part of the Government's plan to discharge 5,000 former combatants affiliated with signatories to the Declaration UN والعملية الجارية جزء من خطة الحكومة الرامية إلى تسريح 000 5 من المقاتلين السابقين المنتسبين للموقعين على الإعلان
    Under the Government's plan to implement the new constitution adopted, CODAE will be replaced by an Equity Council for Afro-descendents. UN وبموجب خطة الحكومة لتنفيذ الدستور الجديد المعتمد، سيحل محل هذه المؤسسة مجلس إنصاف المنحدرين من أصل أفريقي.
    China also noted the Government's plan to establish councils in constituencies to increase political participation. UN ولاحظت الصين أيضاً خطة الحكومة المتمثلة في إنشاء مجالس على صعيد الدوائر الانتخابية لزيادة المشاركة السياسية.
    Not only were the Peace Agreements integrated into the Government plan, but the framework law on those Agreements was enacted. UN لم تُدمج اتفاقات السلام في خطة الحكومة فحسب، بل تم سن القانون الإطاري المعني بتلك الاتفاقات.
    The ongoing exercise is part of the Government's plan to discharge 5,000 former combatants affiliated with signatories to the Declaration. UN والعملية الجارية جزء من خطة الحكومة الرامية إلى تسريح 000 5 مقاتل سابق منتسبين للموقعين على الإعلان.
    All of this will contribute to the Government's plan to make Panama a centre of international agencies. UN وكل ذلك سيسهم في تنفيذ خطة الحكومة الرامية إلى أن تصبح بنما مركزا للوكالات الدولية.
    Did the Government's plan for teacher training apply to teachers at the primary school level and what was the pupil-teacher ratio? UN وسألت عما إذا كانت خطة الحكومة لتدريب المعلمين تسري على معلمي المدارس الابتدائية وعن نسبة التلاميذ إلى المعلمين.
    the Government's plan for the elderly included action to prevent violence and promote social inclusion. UN كما أن خطة الحكومة للمسنين تشمل العمل على منع العنف وتشجيع الاندماج الاجتماعي.
    the Government's plan for the future was to improve living standards in general throughout the country, and that would include domestic workers. UN وتتمثل خطة الحكومة للمستقبل في تحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء البلد، ويشمل ذلك العاملين في مجال الخدمة المنزلية.
    the Government's plan to disarm the Janjaweed has been referred to the Joint Commission with comments from the Ceasefire Commission. UN وأُحيلت خطة الحكومة لنزع سلاح الجنجويد إلى اللجنة المشتركة مع تعليقات من لجنة وقف إطلاق النار.
    She is also concerned that the Government's plan for long-term peaceful coexistence would likely result in a permanent segregation of the two communities. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً من احتمال أن تسفر خطة الحكومة للتعايش السلمي الطويل الأجل عن فصل دائم بين الطائفتين.
    The Rent Act and Housing Regulations were amended as part of the Government's plan for a gradual liberalization of the housing market. UN وتم تعديل قانون اﻹيجارات ولوائح اﻹسكان كجزء من خطة الحكومة لتحرير سوق اﻹسكان على نحو تدريجي.
    She reiterated that the justice and security hubs were an integral component of the Government's plan for transition. UN وكررت التأكيد على أن مراكز العدالة والأمن جزء لا يتجزأ من خطة الحكومة لنقل المسؤوليات.
    What if I told you that the Government's plan was bollocks, that I have a real plan, but I need someone on the inside? Open Subtitles ماذا لو قلت لك إن خطة الحكومة كانت حواجز، أن لدي خطة حقيقية، ولكن أنا بحاجة إلى شخص في الداخل؟
    I make calculated decisions based on facts, and the fact is the Government's plan won't work. Open Subtitles وأقوم باتخاذ قرارات محسوبة على أساس الحقائق، والحقيقة هي أن خطة الحكومة لن تعمل.
    The measures outlined in the Government plan are being implemented in full within the established time frames. UN ويجري التنفيذ الكامل للتدابير المبينة في خطة الحكومة في إطار المواعيد المحددة.
    the Government plan is to deploy local parliamentarians into their constituencies to assist with the setting up of interim, 90-day administrations that would be replaced, in due course, by locally elected bodies. UN وتتمثل خطة الحكومة في إيفاد برلمانيين محليين إلى الدوائر التي يمثلونها لتقديم المساعدة في إنشاء إدارات مؤقتة مدة ولايتها 90 يوما، تحل محلها، في الوقت المناسب، هيئات تُنتخب محليا.
    At the moment, approximately 634,000 people are still living in camps, and the Government plan to relocate them has enjoyed limited success. UN وفي هذه اللحظة، هناك نحو 634 ألف شخص لا يزالون يعيشون في المخيمات، ولم تتكلل خطة الحكومة لإعادة توطينهم إلا بقدر محدود من النجاح.
    53. The Prison Act is undergoing a review under the auspices of the Law Reform Commission and as part of the Law and Justice Sector plan of government. UN 53- ويخضع قانون السجون للمراجعة تحت رعاية لجنة إصلاح القوانين كجزء من خطة الحكومة بشأن قطاع القانون والعدالة.
    75. Commending the Government's plans to brief the press on the outcome of the dialogue with the Committee, she expressed the hope that the NGOs which had communicated informally with the Committee would also be invited to attend. UN 75 - وإذ أثنت على خطة الحكومة في إطلاع الصحافة على نتيجة الحوار مع اللجنة، أعربت عن الأمل في أن المنظمات غير الحكومية التي أجرت اتصالات غير رسمية مع اللجنة سوف تدعى أيضا لحضور جلسة الإحاطة.
    The enactment of children's legislation remains a priority on the Government's agenda. UN ولا يزال سنّ التشريعات المتعلقة بالأطفال يحظى بالأولوية في خطة الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد