The speedy conclusion of the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as the engine for growth and development. | UN | إن اختتام خطة الدوحة للتنمية بسرعة سيعزز الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية. |
For precisely that reason, we must not allow interest in the Doha Development Agenda to flag. | UN | لذلك السبب بالتحديد، يجب ألا نسمح للمصلحة أن تعلو في خطة الدوحة للتنمية. |
Attempts by developed countries to introduce restrictions, avoid commitments or increase demands on developing countries in negotiating modalities ran counter to the spirit of the Doha Development Agenda. | UN | ويمكن لمحاولات البلدان المتقدمة النمو فرض قيود أو تفادي الالتزامات أو زيادة الطلبات على البلدان النامية في طرائق التفاوض أن يضـرّ بروح خطة الدوحة للتنمية. |
Trade liberalization as conceived in the Doha Development Agenda would benefit developing countries much more than aid. | UN | فتحرير التجارة بمفهومه الوارد في خطة الدوحة للتنمية سيعود بالفائدة على البلدان النامية أكثر من المعونة بكثير. |
Several speakers noted that in a few elements of the Doha Development Agenda some progress had already taken place. | UN | ولاحظ عدة متحدثين إحراز بعض التقدم فعلا في بضع عناصر من خطة الدوحة للتنمية. |
However, the Doha Development Agenda remained a common endeavour of all WTO members, not a one-way street. | UN | ومع ذلك فإن خطة الدوحة للتنمية لا تزال تمثل مسعى مشتركا من جانب جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية وليست مسعى انفراديا. |
His delegation had hoped that the resolution would encourage progress on the Doha Development Agenda. | UN | وأضاف أن وفد بلده كان يأمل أن يشجع القرار على إحراز تقدم في خطة الدوحة للتنمية. |
The collapse of Cancún added to the sense of frustration regarding the implementation of the Doha Development Agenda. | UN | وقد أضاف إنهيار محادثات كانكون شعورا بالإحباط فيما يتعلق بتنفيذ خطة الدوحة للتنمية. |
The launch of the Doha Development Agenda opens the way for an equitable and responsive global trading system. | UN | ويفتح البدء بتنفيذ خطة الدوحة للتنمية الطريق أمام نظام للتبادل التجاري العالمي يتسم بالإنصاف والاستجابة. |
Further work remains in these and other areas in order to complete the Doha Development Agenda. | UN | ولا يزال هناك المزيد من الأعمال التي يجب القيام بها في هذه المجالات وفي مجالات أخرى من أجل إنجاز خطة الدوحة للتنمية. |
The interests and difficulties of the least developed countries should be placed at the centre of the Doha Development Agenda with a view to integrating them into the multilateral trading system. | UN | وينبغي إدراج مصالح وصعوبات أقل البلدان نمواً في صميم خطة الدوحة للتنمية بهدف إدماج تلك البلدان في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
It was imperative to overcome the stalemate in Geneva on the implementation of the Bali package, so that member States could turn their attention to the preparation of a broader Bali work programme dealing with the remainder of the Doha Development Agenda. | UN | ومن المحتم التغلب على الركود الحادث في جنيف بشأن تنفيذ حزمة تدابير بالي، كي تتمكن الدول الأعضاء من تحويل اهتمامها إلى التحضير لبرنامج عمل أعم يحمل اسم برنامج عمل بالي ويتناول ما تبقى من خطة الدوحة للتنمية. |
In addition, the multilateral trading system must address the growing and excessive volatility of commodity prices, an emerging issue not covered in the Doha Development Agenda. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يعالج النظام التجاري المتعدد الأطراف التقلبات المتزايدة والمفرطة في أسعار السلع الأساسية وهي مسألة مستجدة حاليا لم تشملها خطة الدوحة للتنمية. |
the Doha Development Agenda and the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization | UN | باء - خطة الدوحة للتنمية والمؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية |
" Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of all developing countries, including least developed countries, at the heart of the Doha Work Programme, | UN | " وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية التي تضع احتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة، |
Two thirds of the tariff lines covered in the Doha Development Agenda referred to processed agricultural products, so the negotiations were not concerned just with farming. | UN | ويشير ثلثا بنود التعريفة الجمركية المشمولة في خطة الدوحة للتنمية إلى منتجات زراعية مجهَّزة، فلم تكن المفاوضات متعلقة بالزراعة فقط. |
Several papers have been prepared by the Secretariat during the course of the negotiations and capacity building activities by the Secretariat have increased considerably since the launch of the Doha Development Agenda. | UN | وقد أعدت الأمانة عدداً من الورقات خلال المفاوضات واضطلعت بعدد متزايد من أنشطة بناء القدرات منذ إطلاق خطة الدوحة للتنمية. |
the Doha Development Agenda must not be derailed by the adoption of protectionist measures, whether they be barriers to imports or subsidies to domestic producers. | UN | فيجـب ألا تتـرك خطة الدوحة للتنمية تحيد عن مسارها باتخاذ تدابير حمائـية، سواء كانت هذه في شكل حواجز على الواردات أو إعانات تقدم إلى المنتجين المحليين. |
This is why the European Union believes that it is important to continue the negotiations in the WTO framework with the determination and flexibility needed to honour the commitments enshrined in the Doha Development Agenda. | UN | ولهذا السبب فإن الاتحاد الأوربي يرى أن من الأهمية مواصلة المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية بالتصميم والمرونة المطلوبين للوفاء بالالتزامات الواردة في خطة الدوحة للتنمية. |
38. The foremost priority in trade policy was an ambitious, comprehensive and balanced outcome to the Doha Development Agenda negotiations that took into account the needs and interests of developing countries. | UN | 38 - وأردف قائلا إن الأولوية الأولى للسياسة التجارية هي أن تتوصل مفاوضات خطة الدوحة للتنمية إلى نتائج طموحة شاملة ومتوازنة تأخذ في الاعتبار احتياجات البلدان النامية ومصالحها. |