ويكيبيديا

    "خطة الرصد والتحقق المستمرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the ongoing monitoring and verification plan
        
    • the OMV plan
        
    • the plan for ongoing monitoring and verification
        
    • its OMV plan
        
    Legislation required under the ongoing monitoring and verification plan UN التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Declarations under the OMV plan UN اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Furthermore, he stated that Iraq was committed to provide full cooperation to IAEA in the implementation of the OMV plan. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن العراق ملتزم بالتعاون الكامل مع الوكالة في تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    These activities were not disclosed by Iraq in its full, final and complete disclosures nor in its declarations required under the plan for ongoing monitoring and verification. UN ولم تكشف العراق عن هذه اﻷنشطة في إقرارها ولا في اﻹعلانات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    9. The situation is better in relation to declarations required under the plan for ongoing monitoring and verification. UN ٩ - على أن الحالة أفضل فيما يتصل باﻹعلانات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    The declaration of quantities below 1 ton is not required under the ongoing monitoring and verification plan. UN ولا يلزم بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين الإعلان عن كميات دون الطن الواحد.
    Implementation of the ongoing monitoring and verification plan UN تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين
    " The Security Council acknowledges that the IAEA is focusing most of its resources on the implementation and strengthening of its activities under the ongoing monitoring and verification plan. UN " ويقر مجلس اﻷمن بأن الوكالة تركز معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز أنشطتها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    The Council also acknowledged the decision of IAEA to focus most of its resources on the implementation and strengthening of its activities under the ongoing monitoring and verification plan. UN وأقر المجلس أيضا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تركز معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز أنشطتها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    They included trial exercises to familiarize Iraqi personnel with the monitoring modalities envisaged under the ongoing monitoring and verification plan and to gain experience in support of monitoring activities. UN وقد شملت هذه الجهود اجراء تمارين تجريبية لجعل الموظفين العراقيين على اطلاع جيد بأساليب الرصد التي تم توخيها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين واكتساب الخبرة اللازمة لدعم أنشطة الرصد.
    4. UNSCOM 66 carried out extensive work related to Iraq's reporting obligations under the ongoing monitoring and verification plan. UN ٤ - واضطلع فريق التفتيش ٦٦ بأعمال واسعة النطاق فيما يتصل بالتزامات العراق باﻹبلاغ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    the OMV plan is an integral whole that can be meaningfully implemented only in its entirety. UN وتشكل خطة الرصد والتحقق المستمرين كلا متكاملا لا يمكن أن يكون تنفيذه مجديا إلا إذا نفذ برمته.
    Declarations under the OMV plan UN البيانات المقدمة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين
    The carrying out of inspections at capable sites on a regular basis contributes to the effectiveness of the OMV plan in its ability to detect any attempt by Iraq to conduct activities prohibited by Security Council resolutions. UN والاضطلاع بعمليات تفتيش في المواقع ذات القدرات بصفة منتظمة يسهم في فعالية خطة الرصد والتحقق المستمرين بالنسبة لقدرتها على اكتشاف أية محاولة من جانب العراق للقيام بأنشطة تحظرها قرارات مجلس اﻷمن.
    36. As previously reported, IAEA is focusing most of its resources on the implementation and strengthening of the technical content of its activities under the OMV plan. UN ٣٦ - وكما ورد في التقارير من قبل، تركز الوكالة معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز المضمون التقني ﻷنشطتها في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    This was the first protocol-building team sent to Iraq as a part of baseline activities in the missile area under the plan for ongoing monitoring and verification. UN وكان هذا أول فريق ﻹعداد البروتوكولات يرسل إلى العراق كجزء من أنشطة تحديد خط اﻷساس في مجال القذائف بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    This inspection team is tasked to conduct tagging of a number of operational missile systems in Iraq covered by the plan for ongoing monitoring and verification. UN وفريق التفتيش هذا مكلف بمهمة توسيم عدد من منظومات القذائف الصالحة للاستخدام في العراق، التي تشملها خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Review of the plan for ongoing monitoring and verification UN استعراض خطة الرصد والتحقق المستمرين
    A revision of the annexes to the plan for ongoing monitoring and verification in 1995 expanded the prohibitions applicable to ballistic missiles to include drones and other RPV/UAV systems. UN وفي عام 1995 نُقّحت مرفقات خطة الرصد والتحقق المستمرين فأصبح الحظر على القذائف التسيارية يشمل الطائرات بدون طيار وغيرها من المركبات الموجهة من بعد.
    40. In order to further strengthen the overall capability of its OMV plan, IAEA is currently in the process of expanding and consolidating a number of its activities into a wide-area environmental monitoring programme. UN ٤٠ - ولكي يتم متابعة وتعزيز قدرات خطة الرصد والتحقق المستمرين عموما فإن الوكالة حاليا بصدد توسيع وتعزيز عدد من أنشطتها الى برنامج للرصد البيئي الواسع النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد