There is also a genetic control programme, an asthma and allergy control programme and, last but not least, an osteoporosis Care Plan. | UN | وهناك أيضاً برنامج للتحكم في الجينات، وبرنامج لمكافحة الربو والحساسية، وأخيراً وليس آخراً، هناك خطة الرعاية التي تُعنى بترقق العظام. |
The Comprehensive Health Care Plan (AIS) was therefore drawn up and implemented and this is improving the current national health care system. | UN | ولذلك فإن خطة الرعاية الصحية الشاملة قد وُضعت ونُفذت وهذا يحسن من النظام الوطني الراهن للرعاية الصحية. |
The second change was an out-of-school Care Plan to strengthen the quality and scope of out-of-school services. | UN | ويتمثل التغيير الثاني في خطة الرعاية خارج المدرسة لتقوية جودة ونطاق الخدمات خارج المدرسة. |
Last but not least, the new National Health Care Plan stresses the importance of lifestyles, from eating habits to physical activity. | UN | وأخيرا وليس آخرا، تؤكد خطة الرعاية الصحية الجديدة أهمية أساليب المعيشة، من عادات تناول الطعام إلى الرياضة البدنية. |
50. Namibia commended government efforts to improve the lives of persons with disabilities, including the Funded Family Care scheme which provided financial assistance to family caregivers. | UN | 50- وأشادت ناميبيا بالجهود التي بذلتها الحكومة لتحسين سبل عيش الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك خطة الرعاية الأسرية المدفوعة الأجر التي تقدم في إطارها مساعدة مالية للأسر التي تقدم الرعاية. |
Medicare rebates are available for costs associated with cervical screening. | UN | وتقدم خطة الرعاية الطبية خصومات للتكاليف المرتبطة بفحص عنق الرحم. |
Resource allocation for the care of children at risk, prevention of family violence, and expansion of services and improvement of the quality of life for the elderly are parts of the social welfare scheme. | UN | وتشمل خطة الرعاية الاجتماعية تخصيص الموارد لرعاية اﻷطفال المعرضين للخطر، ومقاومة العنف العائلي، وتوسيع نطاق الخدمات وتحسين نوعية الحياة لكبار السن. |
To that end, the Comprehensive Women's Health Care Plan had been adopted in 1998. | UN | ولهذا الغرض جرى اعتماد خطة الرعاية الصحية المتكاملة للمرأة عام 1998. |
It stipulates, for example, that Care Plan discussions must also encompass informal care. | UN | وينص هذا القانون، على سبيل المثال، على أن تشمل المناقشات بشأن خطة الرعاية أيضا الرعاية غير الرسمية. |
Together with the Comprehensive Women's Health Care Plan, activities were carried out in collaboration with other institutions to promote health education and train health-care professionals from a gender perspective. | UN | وإلى جانب خطة الرعاية الصحية الشاملة للمرأة، اضطُلع بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى بأنشطة ترمي لتحسين التربية الصحية وتدريب الفنيين في مجال تقديم الرعاية الصحية من منظور يراعي نوع الجنس. |
The Medical Care Plan provides payment for insured services at 100 per cent of the approved fee schedule of the territory or province where the service is provided. | UN | وتنص خطة الرعاية الطبية على دفع نفقات الخدمات المؤمن عليها بنسبة ٠٠١ في المائة من جدول الرسوم الموافق عليه بالنسبة لﻹقليم الذي توفﱠر فيه الخدمة أو للمقاطعة التي توفﱠر فيها. |
The 1998 National Health Care Plan has been the first to list home accidents under the events disguising household violence. | UN | وقد كانت خطة الرعاية الصحية الوطنية لعام 1998 أول خطة سجلت الحوادث التي تقع في المنـزل بوصفها من الأحداث التي تخفي العنف الأسري. |
And now, they put me on the Total Care Plan. | Open Subtitles | والآن وضعوني على خطة الرعاية الإجمالية. |
In 1998, the Comprehensive Women's Health Care Plan was adopted, with the goal of improving the health of women throughout their life cycle, strengthening and expanding some services which might fall short and promoting the activities carried out by the INSALUD centres (National Health Institute, Ministry of Health). | UN | وفي عام ١٩٩٨، اعتمدت خطة الرعاية الصحية الشاملة للمرأة، بهدف تحسين صحة المرأة طوال دورة حياتها، مع تعزيز وتوسيع نطاق بعض الخدمات التي قد ينتابها القصور ودعم اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز التابعة لمعهد الصحة الوطني في وزارة الصحة. |
To that end, the plan should include the care of persons with disabilities in the Cantonal Emergency Care Plan; training of municipal personnel in caring for people with disabilities in disaster situations; identifying locations for family housing for people with disabilities; identifying risks within the canton. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن تتضمن الخطة توفير الرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة ضمن خطة الرعاية المجتمعية في حالات الطوارئ؛ وتدريب الأفراد العاملين في البلديات على رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتعرضون لكوارث؛ وتحديد أماكن لإيواء أسر الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتحديد المخاطر داخل المجتمع المحلي. |
Ministry of Health, Brunei Darussalam; National Health Care Plan (2000 - 2010) A Strategic Framework for Action, June 2000 | UN | وزارة الصحة، بروني دار السلام؛ خطة الرعاية الصحية الوطنية (2000-2010)، إطارُ عملٍ استراتيجيٍّ، حزيران/يونيه 2000. |
The new " National Health Care Plan 2003-2005 " sets the goals of reducing Caesarean section rates and increasing the availability of facilities for the so-called " painless delivery " . | UN | وتضع " خطة الرعاية الصحية الوطنية 2003-2005 " الجديدة الأهداف لتخفيض معدلات عمليات القيصرية وزيادة توفير التسهيلات لما يسمى " بالولادة بدون ألم " . |
Also worth quoting is the " Targeted Mother and Child Project " included in the " National Health Care Plan 1998 to 2000 " , a programming tool made available to the Ministry of Health for enacting policies for the protection of childhood, motherhood and female health. | UN | ويجدر أيضا الاستشهاد " بالمشروع المستهدف للأم والطفل " الذي تضمنته " خطة الرعاية الصحية الوطنية 1998-2000 " ، وهو أداة برنامجية تتاح لوزارة الصحة من أجل وضع سياسات لحماية الطفولة والأمومة وصحة الأنثى. |
12. She would be grateful for further information about the National Health Care Plan 2003-2005 and enquired in particular whether the Plan aimed to promote all aspects of women's health, including reproductive health, in accordance with General Recommendation No. 24. | UN | 12 - وقالت إنه يسرها توفر المزيد من المعلومات عن خطة الرعاية الصحية الوطنية للفترة 2002-2003، واستفسرت بوجه خاص عما إذا كانت الخطة تهدف إلى تعزيز جميع جوانب صحة المرأة، بما في ذلك الصحة الإنجابية، وفقا للتوصية العامة رقم 24. |
57. In an effort to broadly improve the lives of persons with disabilities and their families, the Government on 1 October 2013 introduced the Funded Family Care scheme, which invests $23 million per year in supporting family carers of persons with disabilities. | UN | 57- وفي سعي الحكومة إلى زيادة تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم، بدأت، في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تنفيذ خطة الرعاية الأُسرية المموَّلة، فاستثمرت 23 مليون دولار في السنة لدعم مقدمي الرعاية الأُسرية للأشخاص ذوي الإعاقة. |