As a result, the disarmament, demobilization and reintegration joint operational plan has been updated, with MONUC participating in the discussions. | UN | وبناء على ذلك، تم تحديث خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وشاركت البعثة في المناقشات. |
If not, the mandate or operational plan or both may require revision. | UN | فإذا لم يدلا على فعالية، فقد تكون الولاية أو خطة العمليات أو كلاهما بحاجة إلى تنقيح. |
We've already spoken about the operational plan and everything's clear, right? | Open Subtitles | لقد تحدثنا مسبقًا عن خطة العمليات وكل شيء واضح, صحيح ؟ |
The issue will be further clarified concurrently with the development of the first module of the corporate management information system, which will include the annual operations plan. | UN | وستزداد المسألة وضوحا بالتزامن مع وضع النموذج اﻷول لنظام معلومات إدارة الشركات، الذي سيتضمن خطة العمليات السنوية. |
The inclusion of resettlement needs in the Country operations plan had also made protection planning more comprehensive. | UN | كما أن إدراج الاحتياجات المتصلة بإعادة التوطين في خطة العمليات القطرية جعل عملية تخطيط استراتيجيات الحماية أكثر شمولية. |
It is clear why the United States has begun executing " operation plan 5027 " , throwing away the mask of " appeasement " and " engagement " which it had worn for some time. | UN | وقد اتضح السبب الذي دفع الولايات المتحدة إلى البدء في تنفيذ " خطة العمليات ٥٠٢٧ " بأن خلعت قناع " التهدئة " و " الحوار " الذي كانت ترتديه لبعض الوقت. |
The operational plan calls for five brigade operational areas, each one with its own area support group. | UN | ٣ - تقتضي خطة العمليات إقامة خمس مناطق عملية ألوية، كل منها بفريق الدعم المحلي الخاص بها. |
Consequently, ISAF is working to maximize its support to counter-narcotics operations, in accordance with the provisions of the operational plan. | UN | وبناء على ذلك، تعمل القوة الدولية على تقديم الحد الأقصى من الدعم لعمليات مكافحة المخدرات وفقا لما تنص عليه خطة العمليات. |
We have our own operational plan. | UN | ونحن لدينا خطة العمليات الخاصة بنا. |
The most important of them are the operational plan on infant survival, development and protection, the basic agreement on the targets to be achieved during the decade of the 1990s, and the plans of the action programme, which are annual plans setting out selective targets to be achieved. | UN | وأهمها خطة العمليات في مجال بقاء الطفل ونموه وحمايته، والاتفاقية اﻷساسية بشأن اﻷهداف الواجب تحقيقها خلال التسعينات، وخطط برامج العمل، والخطط السنوية التي تفصّل اﻷهداف المحددة الواجب تحقيقها. |
As soon as the augmentation of the Force was conceived, the operational plan was modified for the first time to prepare additional accommodation for the additional troops followed by procurement of essential military equipment. | UN | وبمجرد طرح زيادة القوة عُدلت خطة العمليات للمرة الأولى من أجل تجهيز مأوى إضافي للقوات الإضافية أعقبها شراء المعدات العسكرية اللازمة. |
Based on the operational plan and in the light of the volatile security situation outside Freetown, it was envisaged that the deployment of military observers would take place in three phases. | UN | وبناء على خطة العمليات والاحتياجات وفي ضوء الحالة اﻷمنية غير المستقرة خارج فريتاون، رئي أن يتم نشر المراقبين العسكريين على ثلاث مراحل. |
The net increase of 57 posts takes into consideration the revised operational plan, and comprises a reduction of 10 international posts and 82 United Nations Volunteers, offset by an increase of 149 local posts. | UN | والزيادة الصافية التي تبلغ ٧٥ وظيفة تأخذ في الاعتبار خطة العمليات المنقحة وتنطوي على خفض ٠١ وظائف دولية و٢٨ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة، تقابلهم زيادة تبلغ ٩٤١ وظيفة محلية. |
The operational plan is meant to complement the initiatives undertaken by Member States. | UN | 22- وترمي خطة العمليات إلى تكملة المبادرات المضطلع بها من الدول الأعضاء. |
Bimonthly meetings held with police chiefs on the implementation of strategic operations plan for the integrated Congolese national police | UN | عقد اجتماعات نصف شهرية مع قادة الشرطة بشأن تنفيذ خطة العمليات الإستراتيجية للشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة |
Through participation in the revision of the joint operations plan for the disarmament, demobilization and reintegration of FNL members submitted to the Joint Verification and Monitoring Mechanism and close liaison with donors | UN | من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع سلاح عناصر قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة دمجهم، المقدمة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد، والتواصل الوثيق مع الجهات المانحة |
Through participation in the revision of the Joint operations plan submitted as technical input to the Joint Verification and Monitoring Mechanism | UN | من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المقدمة كمدخل فني في الآلية المشتركة للتحقق والمراقبة |
Should the peace process succeed and opportunities for a large scale repatriation emerge, the Office would consider updating the operations plan for an organized repatriation and reintegration assistance. | UN | وفي حالة نجاح عملية السلام وظهور إمكانيات للعودة إلى الوطن على نطاق واسع، سينظر المكتب في تحديث خطة العمليات لتقديم مساعدة منظمة للعودة إلى الوطن والاندماج من جديد. |
The detailed operations plan and the choice of methods to be used in each region and area will be determined in cooperation with the operators concerned. High impact areas contaminated with anti-personnel mines will be given priority. | UN | وستوضع خطة العمليات بتفاصيلها وتُختار الأساليب فيما يتعلق بكل إقليم وكل منطقة بالتشاور مع المتعهدين مع إعطاء الأولوية لأشد المناطق تأثراً بالتلوث بالألغام المضادة للأفراد. |
The new operation plan of the European Union Police Mission in Afghanistan focused resources on regional training centres and " train-the-trainers " programmes to support more sustainable police development. | UN | وركزت خطة العمليات الجديدة لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان مواردها على مراكز التدريب الإقليمية وعلى برامج تدريب المدربين لدعم زيادة استدامة تطوير الشرطة. |
51. The Centre’s annual operating plan for 1997 identified the full work programme proposed by each unit, including the research and development activities planned for the year with estimates of the resources that would be required. | UN | ٥١ - وحددت خطة العمليات السنوية للمركز لعام ١٩٩٧ برنامج العمل الكامل المقترح لكل وحدة ومن بينه أنشطة البحث والاستحداث المخططة للسنة مع تقديرات للموارد اللازمة. |
The U.S. even stipulated in the OPLAN 5029 an article calling for making the north collapse by changing the understanding of the north Korean citizens through non-governmental organizations (NGOs). | UN | وبلغ الأمر بالولايات المتحدة أنها أدرجت في خطة العمليات رقم 5029 بندا يدعو إلى تقويض كوريا الشمالية عبر تغيير فهم مواطني كوريا الشمالية عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
Referring to the evaluation plan, the representative said that the master plan of operations contained more detailed provisions and outlined UNICEF involvement at the district level. | UN | وقال الممثل مشيرا إلى خطة التقييم، إن خطة العمليات الرئيسية تحتوي على أحكام مفصلة أكثر، وتحدد الخطوط الرئيسية لدور اليونيسيف على مستوى المقاطعة. |