ويكيبيديا

    "خطة العمل الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plan of action for
        
    • the Action Plan for
        
    • the Action Plan on
        
    • the plan of action of
        
    • the workplan for
        
    • plan of work for
        
    • its plan of action
        
    • work plan of
        
    • the workplan of
        
    • the work plan for
        
    • Action Plan for the
        
    Information received concerning the implementation of the plan of action for the Elimination of Harmful Practices affecting the Health of Women and Children UN المعلـومــات الواردة بشأن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالقضاء على الممارسات الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    One of the priority goals in the plan of action for women was to raise the status of women’s work in all domains. UN ومن الأهداف التي لها الأولوية في خطة العمل الخاصة بالمرأة رفع مركز عمل المرأة في جميع الميادين.
    The implementation for the Action Plan for the Caribbean subregion would be carried out with extrabudgetary resources, the exact amount of which had yet to be determined. UN وستُنفّذ خطة العمل الخاصة بمنطقة الكاريبي الفرعية بموارد من خارج الميزانية، ولم يُحدّد بعد المبلغ المضبوط لهذه الموارد.
    the Action Plan for the Aluminium Combine includes 51 protection measures. UN وتتضمن خطة العمل الخاصة بشركة كومباين للألومونيوم 51 إجراءً من إجراءات الحماية.
    the Action Plan on female genital mutilation was helping to raise awareness of the problem, among men as well as women. UN وأضافت أن خطة العمل الخاصة بختان الإناث تساعد على تعميق الوعي بالمشكلة في أوساط الرجال والنساء على حد سواء.
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    The State party should also ensure that the plan of action for IDPs is fully in line with the Covenant, in particular with principles of voluntariness of return and non-discrimination. UN كما يجب على الدولة الطرف أن تحرص على أن تكون خطة العمل الخاصة بالمشردين داخلياً متمشية بالكامل مع أحكام العهد، وبخاصة مع مبدأي طوعية العودة وعدم التمييز.
    The Board was able to understand the process of development of the plan of action for Nuevo Leon during its visit to Coahuila. UN وتمكّن المجلس من فهم عملية وضع خطة العمل الخاصة بنويبو ليون خلال زيارته إلى كواهويلا.
    It commended the plan of action for Orphans and Vulnerable Children. UN وأثنت على خطة العمل الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء.
    Based on those discussions, resolutions and a follow-up strategy will be prepared in order to facilitate implementation of the plan of action for Africa. UN واستنادا إلى تلك المناقشات، يتم إعداد قرارات واستراتيجية للمتابعة تيسيرا لتنفيذ خطة العمل الخاصة بافريقيا.
    It also asked what measures were envisaged to improve planning to achieve the objectives for 2015 set out in the plan of action for children and adolescents. UN كما استفسر عن التدابير المقرر اتخاذها من أجل تحسين التخطيط لتحقيق الأهداف المنشودة لعام 2015 والمحددة في خطة العمل الخاصة بالأطفال والمراهقين.
    Embed a commitment to realize the opportunities of the data revolution into the Action Plan for the sustainable development goals UN ترسيخ التزام بتحقيق فرص ثورة البيانات في خطة العمل الخاصة بأهداف التنمية المستدامة
    In addition, the United Nations system should strengthen inter-agency coordination in implementing the Action Plan for the Second Decade. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز من التنسيق بين الوكالات لدى تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الثاني.
    It commended the adoption of the Act on Equal Treatment and the launch of the Action Plan for ethnic equal treatment and respect for the individual, but noted the lack of data on Roma and inquired about remedial measures. UN وأثنت على اعتماد قانون المساواة في المعاملة وإطلاق خطة العمل الخاصة بالمساواة في المعاملة الإثنية واحترام الفرد، ولكنها لاحظت عدم وجود بيانات عن الروما واستفسرت عن الإجراءات التصحيحية.
    Slovenia enquired about the steps taken to improve the implementation of the Action Plan for Roma for 2007-2010 and about the implementation of this plan for 2011 to 2015. UN وسألت سلوفينيا عن الخطوات المتخذة لتحسين تنفيذ خطة العمل الخاصة بالروما للفترة ما بين عامي 2007 و2010 وعن تنفيذ هذه الخطة في الفترة بين عامي 2011 و2015.
    It encouraged continued implementation of the Action Plan on children and armed conflict and expressed concern about underreporting of sexual and gender-based violence and the persistent culture of impunity. UN وشجعتها على المضي قدماً في تنفيذ خطة العمل الخاصة بالأطفال والنزاعات المسلحة، وأعربت عن قلقها إزاء نقص الإبلاغ بأعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس واستمرار ثقافة الإفلات من العقاب.
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    (ii) Progress report on the implementation of the workplan for implementing recommendations from the evaluation of UNCTAD's programme on science and technology for development UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ خطة العمل الخاصة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    114. With regard to other non-environmental activities to be included in the plan of work for exploration, activities during the pioneer regime have been varied and the results unknown. UN ١١٤ - وفيما يتعلق باﻷنشطة اﻷخرى غير البيئية التي ستدرج في خطة العمل الخاصة بالاستكشاف، كانت اﻷنشطة المضطلع بها في أثناء نظام الرواد متنوعة ونتائجها مجهولة.
    Noting the continued developments in the implementation of the CCW Protocol V on Explosive Remnants of War, the EU welcomes the recent adoption of its plan of action on victim assistance. UN وبالنظر إلى استمرار التطورات في إنفاذ البروتوكول الخامس للاتفاقية بشأن المتفجرات المتخلفة عن الحروب، يرحب الاتحاد الأوروبي بما تم مؤخرا من اعتماد خطة العمل الخاصة بمساعدة الضحايا.
    Lack of compliance with deadlines and text limits generates problems in the work plan of the documentation services. UN ذلك أن عدم الامتثال للآجال المحددة وللحدود المفروضة على حجم النصوص المقدمة يثير مشاكل في إطار خطة العمل الخاصة بخدمات الوثائق.
    C. Approval of the workplan of the Basic Space Technology Initiative UN جيم- اعتماد خطة العمل الخاصة بمبادرة علوم الفضاء الأساسية
    5. Stocktaking of the work plan for the dissemination and use of the practitioners' guidebook UN تقييم خطة العمل الخاصة بنشر واستخدام دليل الممارِسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد