ويكيبيديا

    "خطة العمل الرامية إلى تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plan of action to promote
        
    • the Action Plan to Promote
        
    • the Plan of Action to strengthen
        
    • the action plan to enhance
        
    • the workplan for enhancing
        
    • the Work plan for enhancing
        
    • plan of action to promote the
        
    • the action plan to strengthen
        
    • plan of Action for strengthening
        
    the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols had been adopted to that end. UN ولهذا الغرض اعتُمِدت خطة العمل الرامية إلى تعزيز الانطباق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The Conference, in this context, welcomes the adoption of the plan of action to promote Universality of the Convention. UN ويرحب المؤتمر، في هذا السياق، باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية.
    Information is also provided on dialogue with the Muslim community, the mandate, membership and activities of the national Council for Ethnic Minorities and local integration councils, and the Action Plan to Promote Equal Treatment and Diversity and Combat Racism, based on the Durban Programme of Action. UN وتقدم الرسالة أيضاً معلومات عن الحوار مع الجالية الإسلامية بشأن ولاية مجلس الأقليات العرقية ومجالس الاندماج المحلية وتكوينها وأنشطتها وبشأن خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة في المعاملة، والتنوع ومكافحة العنصرية، على أساس برنامج عمل ديربان.
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the elaboration and implementation of the Plan of Action to strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    Implementation of actions to be taken by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The secretariat will report on the implementation of the workplan for enhancing the management and administration of UNCTAD. UN وستقدم الأمانة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    Most notably, comments by several delegations concentrated around the actions defined in the Work plan for enhancing the management and administration of UNCTAD, presented to the fifty-ninth session of the Trade and Development Board. UN ومن الملاحظ أن تعليقات عدة وفود انصبت على الإجراءات المحددة في خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، والتي قُدمت إلى الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    3. The report of the Secretary-General provides information on the present situation with regard to ICT, the initial steps in the implementation of the action plan to strengthen information security and further action needed in this regard. UN 3 - ويقدم تقرير الأمين العام معلومات عن الحالة الراهنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعن الخطوات الأولية المتخذة في تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز أمن المعلومات، وعن الإجراءات الأخرى التي يتعين اتخذاها في هذا الصدد.
    The plan of Action for strengthening the implementation of the Convention on the Rights of the Child had afforded improved analytical support to the Committee, closer monitoring of follow-up to its recommendations, the organization of national workshops on child rights, as well as the organization of special events, such as those related to the tenth anniversary of the Convention in 1999. UN وقد مكنت خطة العمل الرامية إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل من تحسين الدعم التحليلي المقدم إلى اللجنة وتعزيز رصد متابعة توصياتها، وتنظيم حلقات عمل وطنية بشأن حقوق الطفل وكذلك أنشطة خاصة من قبيل الأنشطة المنظمة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية، في عام 1999.
    the plan of action to promote the universality of the CCW also met with Argentina's approval. UN 17- وبيَّن أن خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة التقليدية تحظى أيضاً بموافقة الأرجنتين.
    He once again highlighted the importance of implementing the plan of action to promote the Universality of the Convention and its Protocols. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    In that connection, his Government had welcomed the adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention and had actively contributed to its implementation. UN 38- وفي هذا الصدد، أضاف أن حكومته ترحب باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وقد أسهمت بنشاط في تنفيذها.
    (a) the plan of action to promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination (2009-2012) which includes several new measures; UN (أ) خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الإثني (2009-2012)، التي تتضمن عدة تدابير جديدة؛
    the plan of action to promote the universality of the Convention and the decision on the establishment of the Sponsorship Programme, adopted in 2006, were particularly important in that regard. UN وتكتسي خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية، والقرار المتعلق بوضع برنامج الرعاية، اللذان اعتمدا في عام 2006، أهمية بالغة في هذا المقام.
    Such progress was largely due to the effective operationalization of the plan of action to promote the universality of the Convention, as well as to the establishment of the compliance mechanism, the Implementation Support Unit and the Sponsorship Programme. UN ويعود هذا التقدم أساساً إلى تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية، وكذلك إلى إنشاء آلية الامتثال، ووحدة دعم التنفيذ، وبرنامج الرعاية.
    65. The Sudan enquired about the main achievements and lessons learned through the implementation of the Action Plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination. UN 65- واستفسر السودان عن الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    86. Responding to questions about ethnic discrimination from, inter alia, the Islamic Republic of Iran, Mexico, Nigeria, Poland and the Sudan, Norway referred to the Action Plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination. UN 86- ورداً على أسئلة حول التمييز الإثني طرحتها عدة بلدان من بينها بولندا وجمهورية إيران الإسلامية والسودان والمكسيك ونيجيريا، أشارت النرويج إلى خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    OHCHR presented to the Panel the preliminary survey on technical advice and assistance on issues covered by the Convention on the Rights of the Child that had been prepared under the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention. UN وقدمت المفوضية إلى فريق التنسيق الدراسة الاستقصائية التمهيدية بشأن تقديم المشورة التقنية والمساعدة في إطار اتفاقية حقوق الطفل التي أعدت في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    OHCHR had presented to other members of the Coordination Panel the preliminary survey on technical advice and assistance on issues covered by the Convention on the Rights of the Child, prepared under the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention. UN وقدم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى اﻷعضاء اﻵخرين من فريق التنسيق الدراسة الاستقصائية التمهيدية بشأن تقديم المشورة التقنية والمساعدة في إطار اتفاقية حقوق الطفل التي أعدت في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    :: Implementation of actions to be taken by DPKO and DFS under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN :: تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The purpose of the present report is to inform on the further implementation of the workplan for enhancing the management and administration of UNCTAD and outline several initiatives, being launched by the Secretary-General of UNCTAD, aimed at strengthening the organization with a view to delivering better results. UN ويتوخى هذا التقرير تقديم معلومات عن المضي في تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، وإلى عرض عدد من المبادرات الصادرة عن الأمين العام للأونكتاد بهدف تدعيم المنظمة في سبيل تحقيق نتائج أفضل.
    2. To express its appreciation to the secretariat for its efforts to prepare the Work plan for enhancing the management and administration of UNCTAD, as contained in the document TD/B/59/CRP.2; UN 2 - أن يعرب عن تقديره للأمانة للجهود التي بذلتها في إعداد خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، والواردة في الوثيقة TD/B/59/CRP.2؛
    The Committee was further informed that a number of measures had been taken as part of the action plan to strengthen information security across the Secretariat (see A/68/552). UN وأُبلغت اللجنة كذلك أنه تم اتخاذ عدد من التدابير في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز أمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة (انظر A/68/552).
    23. Project document to implement the plan of Action for strengthening the Implementation of the Convention on the Rights of the Child -- phase II (English only). UN 23 - وثيقة مشروع لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل - المرحلة الثانية (بالانكليزية فقط).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد