(ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the revised Plan of Action at the continental, regional and national levels. | UN | `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني. |
The Secretariat incorporated the revised Plan of Action into a draft decision, and sent the draft to Uruguay for comment. | UN | وأدرجت الأمانة خطة العمل المنقحة في مشروع مقرر بعثت به إلى أوروغواي للتعليق عليه. |
the revised Plan of Action for the coming years would take the report's findings into account. | UN | وأضافت أن خطة العمل المنقحة للسنوات المقبلة ستأخذ استنتاجات التقرير بعين الاعتبار. |
The Committee notes that the revised action plan will entail a multi-faceted effort in combating racial discrimination, promoting diversity and equal opportunities. | UN | وتلاحظ اللجنة أن خطة العمل المنقحة ستستدعي جهداً متعدد الجوانب من أجل مناهضة التمييز العنصري ودعم التنوع وتكافؤ الفرص. |
The Committee notes that the revised action plan will entail a multi-faceted effort in combating racial discrimination, promoting diversity and equal opportunities. | UN | وتلاحظ اللجنة أن خطة العمل المنقحة ستستدعي جهداً متعدد الجوانب من أجل مكافحة التمييز العنصري ودعم التنوع وتكافؤ الفرص. |
The Independent Audit Advisory Committee plans to review the revised workplan. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض خطة العمل المنقحة. |
The revised work plan of the Group is in annex I to this document. | UN | وترد خطة العمل المنقحة للفريق في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
(ii) Whether the ODS import quota system would be revised to support the proposed annual methyl bromide consumption limits included in the revised Plan of Action | UN | ' 2` ما إن كان سيتم تنقيح نظام حصص الواردات من المواد المستنفدة للأوزون لدعم الحدود السنوية المقترحة لاستهلاك بروميد الميثيل في خطة العمل المنقحة |
We request that the results of the postcard campaign be included in the revised Plan of Action on Ageing as a contribution to the second World Assembly on Ageing. | UN | لذا نطلب أن تدرج نتائج حملة البطاقات البريدية ضمن خطة العمل المنقحة المعنية بالشيخوخة كمساهمة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Reaffirming also that the revised Plan of Action and the long-term strategy on ageing will contain realistic financial recommendations for its implementation, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن خطة العمل المنقحة والاستراتيجية الطويلة الأجل للشيخوخة ينبغي أن تتضمنا توصيات مالية واقعية من أجل تنفيذهما، |
Also noting with appreciation that the revised Plan of Action is a general and flexible policy document open for improvement during its implementation in accordance with the provisions stipulated in its chapter on Follow-up and Implementation; | UN | وإذ يسجل مع التقدير أيضاً أن خطة العمل المنقحة وثيقة سياسية عامة ومرنة وقابلة للتنقيح خلال التنفيذ تمشياً مع الأحكام المنصوص عليها في الفصل الخاص بالمتابعة والتنفيذ، |
25. Invites IDB to continue its active support in ensuring effective and urgent implementation of the revised Plan of Action. | UN | 25 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة دعمه الفعال والعاجل وذلك لضمان تنفيذ خطة العمل المنقحة بسرعة وفعالية؛ |
64. the revised Plan of Action brings a renewed focus on the issue of affirmative action for women as both Professional officers and as consultants. | UN | ٦٤ - إن خطة العمل المنقحة تقدم تركيزا متجددا على مسألة العمل اﻹيجابي للنساء بوصفهن موظفات فنيات وخبيرات استشاريات. |
12 meetings were held with the subtechnical committees on the revised action plan at the state level in 6 states | UN | عقد 12 اجتماعا مع اللجان التقنية الفرعية بشأن خطة العمل المنقحة على صعيد الدولة في 6 ولايات |
In the revised action plan, the role of Roma mothers is specifically emphasized in the preparation for the inclusion of Roma children in the education system. | UN | وجرى التأكيد بصفة خاصة في خطة العمل المنقحة على دور الأمهات من طائفة الروما في إدماج أطفال الروما في النظام التعليمي. |
Finally, adequate funds had been allocated for the implementation of a housing care programme provided for in the revised action plan. | UN | وأخيراً، قال إنه تم تخصيص أموال كافية لتنفيذ برنامج الرعاية السكنية المنصوص عليه في خطة العمل المنقحة. |
2.3.3 Implementation by SPLA of its commitments under the revised action plan to end child recruitment | UN | 2-3-3 تنفيذ الجيش الشعبي لتحرير السودان التزاماته بموجب خطة العمل المنقحة لإنهاء تجنيد الأطفال |
Particularly distinctive was the involvement of Roma women in the design and implementation of the Action plan for health care for Roma as well as preparing the revised action plan of Bosnia and Herzegovina on the educational needs of Roma. | UN | وبرزت بشكل خاص مشاركةُ نساء الروما في وضع وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية لطائفة الروما، وكذلك إعداد خطة العمل المنقحة للبوسنة والهرسك بشأن الاحتياجات التعليمية لطائفة الروما. |
10. Approves the revised workplan of the clearing-house mechanism for the three conventions set out in annex III to the present decision; | UN | 10 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثالث من هذا المقرر؛ |
The proposed revised workplan was considered and adopted by the Working Group. | UN | ونظر الفريق العامل في خطة العمل المنقحة المقترحة واعتمدها. |
The revised work plan will be communicated to the Joint Inspection Unit and Board of Auditors to prevent duplication. | UN | وستُرسَل خطة العمل المنقحة إلى وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات تفاديا للازدواجية. |