The European Union has adopted a plan on best practices, standards and procedures for combating and preventing trafficking in human beings. | UN | واعتمد الاتحاد الأوروبي خطة بشأن أفضل الممارسات والمعايير والإجراءات المتبعة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومنعه. |
a plan on new policies needed to implement the organizational reform was prepared and implemented, and all policies have been disseminated to all staff. | UN | وتم إعداد وتنفيذ خطة بشأن السياسات الجديدة اللازمة لتنفيذ الإصلاح المؤسسي وعُممت جميع السياسات على الموظفين كافة. |
I got a plan on how to deal with the rest of this problem, but I'll tell you back at the Barn. | Open Subtitles | أنا حصلت على خطة بشأن كيفية التعامل مع ما تبقى من هذه المشكلة لكن سأخبرك فيما بعد |
a plan for awareness-raising products for each of the campaigns and the specific target groups is being developed. | UN | ويجري الآن وضع خطة بشأن منتجات إذكاء الوعي اللازمة لكل حملة من الحملات والفئات التي تستهدفها بالتحديد. |
Between us, I've got a plan for a future. | Open Subtitles | ومابيننا أنا وأنتِ، لديّ خطة بشأن المستقبل. |
This will include a plan on how such tools and principles will be deployed in missions after the five-year project duration. | UN | وسيشمل ذلك وضع خطة بشأن سبل إعمال تلك المبادئ والأدوات في البعثات بعد انقضاء مدة الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ المشروع. |
This will include a plan on how such tools and principles will be deployed in missions after the five-year project duration | UN | وسيشمل ذلك وضع خطة بشأن سبل إعمال تلك المبادئ والأدوات في البعثات بعد انقضاء مدة الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ المشروع |
This will include a plan on how such tools and principles will be deployed in missions after the five-year project duration. | UN | وسوف يشمل ذلك وضع خطة بشأن كيفية نشر هذه الأدوات والمبادئ في البعثات بعد انقضاء مدة الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ المشروع. |
First, a BPR exercise is being carried out, to be followed by a plan on how to support BMS operations via the ERP system. | UN | فأولا، يجري تنفيذ عملية لإعادة هيكلة إدارة الأعمال، سيتبعها وضع خطة بشأن كيفية دعم عمليات خدمات إدارة المباني عن طريق نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
In addition, the fragile political context and the unwillingness by certain parties to relinquish their control over the judiciary have hampered the development and implementation of a plan on strengthening the independence of the judiciary | UN | وإضافة إلى ذلك، أعاقت الظروف السياسية الهشة وإعراض بعض الأطراف عن التخلي عن سيطرتها على جهاز القضاء وضع خطة بشأن تعزيز استقلالية القضاء وتنفيذها |
Another effective strategy for holding managers accountable for gender mainstreaming through capacity-building is to require, as an outcome of training processes, the preparation of a plan on gender mainstreaming. | UN | وهناك استراتيجية فعالة أخرى لمساءلة المدراء عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني عن طريق بناء القدرات، وهي أن يطالبوا بإعداد خطة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، كنتيجة للعمليات التدريبية. |
The Government of Montenegro adopted the decision to move some 20 households from the affected area, draft a plan on the expropriation of land and build a protective forest belt. | UN | واتخذت حكومة الجبل الأسود قرارا بنقل نحو 20 أسرة من المنطقة المتضررة، وصاغت خطة بشأن استغلال الأرض واستحداث حزام من الغابات للوقاية. |
The Government of Haiti must endorse and publicly communicate a plan on how to provide durable solutions for those in the camps and consult with the displaced on its implementation. | UN | ويجب على حكومة هايتي أن تقر وتعلن رسميا عن خطة بشأن كيفية توفير حلول دائمة لمن يعيشون في المخيمات، وأن تتشاور مع المشردين بشأن تنفيذ مثل هذه الخطة. |
The national partners of UNICEF had adopted a plan on children's rights in the fields of education, health, communication for development and cultural activities to support the work of government departments and non-governmental organizations. | UN | والشركاء الوطنيون لليونيسيف قد وضعوا خطة بشأن حقوق الأطفال في ميادين التعليم والصحة والاتصال من أجل التنمية والأنشطة الثقافية، وذلك لدعم أعمال الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
The Board also requested the Executive Director to propose, at the first regular session of 2000, a plan on the timing of presentation to the Board of the various elements of the multi-year funding framework, with a view to enhancing their interlinkages. | UN | وطلب المجلس أيضاً من المدير التنفيذي أن يقترح، في الدورة العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠، خطة بشأن التوقيت الذي يتم فيه تقديم مختلف عناصر اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات إلى المجلس، بغية تعزيز الترابط القائم بينها. |
The UNICEF Executive Director was also requested to propose at its first regular session in 2000 a plan on the timing of the presentation to the Executive Board of the various elements of the multi-year funding framework with a view to enhancing their interlinkages. | UN | وطلب أيضاً من المدير التنفيذي لليونيسيف أن يقترح في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠ خطة بشأن توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس، بغية تعزيز ما بينها من روابط. |
The police component will also devise, jointly with the military component, a plan for the possible redeployment of the Operation's riot control capabilities to identified high-risk areas, including the western part of the country, Bouaké and Abidjan. | UN | كما سيقوم عنصر الشرطة، بالاشتراك مع العنصر العسكري، بوضع خطة بشأن إمكان إعادة نشر قدرات مكافحة الشغب التابعة للعملية في مناطق معينة عالية المخاطر، بما في ذلك في المنطقة الغربية من البلد، وبواكي وأبيدجان. |
6. The American Far Right and the vengeful Mafioso organizations of Cuban origin based in Florida -- which cannot forgive us for having forged a true revolution -- have devised a plan for Cuba. | UN | 6 - لقد قام اليمين المتطرف في الولايات المتحدة ومنظمات المافيا الانتقامية ذات الأصل الكوبي القائمة في فلوريدا، التي لم تسامح بناءنا ثورة حقيقية، بوضع خطة بشأن كوبا. |
One such performance measure is that, by 31 December 2012, all departments and offices must complete a plan for how and when data cleansing will occur. | UN | ويتمثل أحد مقاييس الأداء تلك في وجوب قيام جميع الإدارات والمكاتب باستكمال خطة بشأن سبل ومواعيد عملية تنقية البيانات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
In cooperation with the school attendance office, a plan of approach is being drawn up on working together to enforce compulsory school attendance. | UN | وبالتعاون مع المكتب المسؤول عن الدوام في المدارس، يجري وضع خطة بشأن العمل معا من أجل إنفاذ الالتحاق الإلزامي بالمدرسة؛ |
The General Assembly, in its resolution 415 (V) of 1 December 1950, approved a plan concerning the transfer of the functions of the Commission to the United Nations, including the convening of international congresses every five years. | UN | وفي قرار الجمعية العامة 415 (د-5) المؤرخ 1 كانون الأول/ ديسمبر 1950، أقرّت الجمعية خطة بشأن نقل وظائف تلك اللجنة إلى الأمم المتحدة، بما فيها عقد مؤتمر دولي كل خمس سنوات. |