As part of the agreement, the Joint Political and Security Mechanism adopted a detailed implementation plan for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. | UN | وكجزء من الاتفاق، اعتمدت الآلية السياسية والأمنية المشتركة خطة تنفيذ مفصلة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
Subsequently, a detailed implementation plan in the form of a road map was presented to the Steering Committee and the concerned missions. | UN | وفي وقت لاحق، عرضت خطة تنفيذ مفصلة في شكل خارطة طريق على اللجنة التوجيهية والبعثات المعنية. |
While acknowledging the positive progress made, it remains unclear without a detailed implementation plan and spend profile for the project what progress should have been made for the $208.8 million already spent. | UN | ومع الاعتراف بما أُحرز من تقدم إيجابي، فإنه في ظل عدم وجود خطة تنفيذ مفصلة وتصوّر لنمط الإنفاق، ليس هناك تصوّر واضح لحجم التقدّم الذي ينبغي إحرازه لقاء مبلغ الـ 208.8 ملايين دولار الذي أُنفق بالفعل. |
The Committee is very concerned that it has only now been revealed that a project of such scale, complexity, scope and budget has been managed for a period of over four years without a detailed implementation plan or adequate project management controls. | UN | ويساور اللجنة بالغ القلق لأنه لم يتبيّن سوى الآن أن مشروعا بهذا الحجم والتعقيد والنطاق والميزانية قد أدير على مدى أكثر من أربع سنوات دون خطة تنفيذ مفصلة أو ضوابط كافية لإدارة المشروع. |
It is proposed to carry out a more detailed costing exercise as part of the development of a detailed implementation plan for Environment Watch in 2010 - 2011. | UN | ومن المقترح إجراء تقدير أكثر تفصيلاً للتكلفة كجزء من وضع خطة تنفيذ مفصلة للمراقبة البيئية في الفترة 2010-2011. |
- Develop a detailed implementation plan for GIS in missions | UN | - وضع خطة تنفيذ مفصلة لنظام المعلومات الجغرافية في البعثات |
His delegation was therefore unable to accept the proposal that the Secretariat should submit a detailed implementation plan at the Assembly's sixty-first session, since the exact measures to be implemented were not yet clear. | UN | لهذا فإن وفده لا يستطيع قبول الاقتراح الداعي إلى تقديم الأمانة العامة خطة تنفيذ مفصلة في دورة الجمعية الحادية والستين، وذلك لأن التدابير التي ستنفذ لا تزال غير واضحة. |
The central implementation coordinator joined the IMIS team early in September and is currently finalizing a detailed implementation plan that will be the basis for preparing local plans. | UN | وقد انضم منسق التنفيذ المركزي الى فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مطلع أيلول/سبتمبر، وهو يعكف حاليا على الانتهاء من وضع خطة تنفيذ مفصلة ستكون أساسا ﻹعداد الخطط المحلية. |
83. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General intended to develop a detailed implementation plan and more elaborate proposals, taking into account the outcome of the deliberations of the relevant legislative bodies. | UN | 83 - وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن الأمين العام يعتزم وضع خطة تنفيذ مفصلة ومقترحات أكثر إسهابا، آخذا في اعتباره نتائج مداولات الهيئات التشريعية المعنية. |
To operationalize the agreement, the United Nations Development Group developed and endorsed a detailed implementation plan with clear and actionable outputs, timelines, responsibilities and accountabilities for actors at the headquarters, regional and field levels. | UN | ولتنفيذ هذا الاتفاق، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد وإقرار خطة تنفيذ مفصلة تتضمن نواتج واضحة وعملية، وجداول زمنية، وتحدد المسؤوليات وآليات المساءلة للأطراف الفاعلة على مستوى المقر وعلى المستوى الإقليمي والميداني. |
With regard to project implementation, it noted that since the project began in 2008, the project team had been using a high-level timetable only, and did not have a detailed implementation plan with clear information on project milestones, deliverables, tasks, activities and responsibilities. | UN | ففي ما يتعلق بتنفيذ المشروع، لاحظ المجلس أنه منذ بدء المشروع في عام 2008 وفريق المشروع يستخدم جدولا زمنيا يتضمن الأطوار الرئيسية فحسب، ولم يكن لديه خطة تنفيذ مفصلة مشفوعة بمعلومات واضحة عن المحطات الرئيسية للمشروع والمنجزات المتوخاة والمهام والأنشطة والمسؤوليات. |
A Project Management Officer was recruited in October 2011, reporting to the Chiefs of Mission Support of both UNAMA and UNAMI. The Project Management Officer has commenced work on establishing a detailed implementation plan for the Kuwait Office. | UN | وقد استُقدم موظف لإدارة المشاريع في تشرين الأول/أكتوبر 2011، ليكون مسؤولاً مباشرة أمام رئيسي الدعم في البعثتين، وقد شرع الموظف المعني بإدارة المشاريع في العمل على وضع خطة تنفيذ مفصلة لمكتب الكويت. |
III. Comprehensive study of the medium-term implementation option 13. The Secretary-General commissioned a comprehensive study to develop a detailed implementation plan and cost analysis for the strategic heritage plan based on the medium-term option. | UN | 13 - كلَّف الأمين العام بإجراء دراسة شاملة من أجل وضع خطة تنفيذ مفصلة وتحليل مفصل للتكاليف بالنسبة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على أساس الخيار المتوسط الأجل. |
4. In section III of his report, the Secretary-General provided a summary of the key results of the comprehensive study to develop a detailed implementation plan and cost analysis for the strategic heritage plan based on the medium-term option. | UN | 4 - قدم الأمين العام في الفرع الثالث من تقريره موجزاً للنتائج الرئيسية للدراسة الشاملة التي أجريت من أجل وضع خطة تنفيذ مفصلة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على أساس الخيار المتوسط الأجل وتحليل مفصل لتكاليفها. |
54. They requested that the Administrator provide a detailed implementation plan for option 3, sub-option 4 - including budgetary, legal and programming arrangements - for discussion at the annual session in June 2005. | UN | 54 - وطلب الأعضاء من مدير البرنامج تقديم خطة تنفيذ مفصلة للخيار 3، الخيار الفرعي 4، تتضمن الترتيبات المتعلقة بالميزانية والترتيبات القانونية والبرمجية، كي يصار إلى مناقشتها خلال الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه 2005. |
13. Regarding the strategic heritage plan for the United Nations Office at Geneva, the Advisory Committee had taken note of the deterioration of the Palais and recommended that the Secretary-General should be authorized to proceed with a detailed implementation plan and cost analysis based on the medium-term eight-year option, as offering the lowest costs while meeting all requirements. | UN | 13 - وأردف قائلا إنه بخصوص الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كانت اللجنة قد أحاطت علما بتدهور حالة القصر وأوصت بأن يؤذن للأمين العام بالشروع في خطة تنفيذ مفصلة وتحليل للتكاليف بناء على خيار المدى المتوسط ذي السنوات الثماني لكونه يتيح أقل التكاليف ويفي بجميع الشروط. |
The project managers will have further consultations with their stakeholders (implementing partners and target groups) in 2014 in order to prepare detailed project documents with a thorough analysis of the issues and needs involved and provide a detailed implementation plan. | UN | وسيجري مديرو البرامج مزيدا من المشاورات مع الجهات المعنية ببرامجهم (الشركاء المنفذون والفئات المستهدفة) في عام 2014 من أجل إعداد وثائق مشاريع مفصلة مع إجراء تحليل مستفيض للمسائل والاحتياجات المعنية وتقديم خطة تنفيذ مفصلة. |
In its report, the Committee observed that some of the proposals of the Secretary-General lacked specificity and noted his intention to develop a detailed implementation plan and more elaborate proposals for achieving the objectives of the global field support strategy, taking into account the outcome of the deliberations of the relevant legislative bodies (ibid., para. 82). | UN | وكانت اللجنة قد لاحظت، في ذلك التقرير، أن بعض مقترحات الأمين العام يفتقر إلى الوضوح الكافي، وأشارت إلى اعتزامه وضع خطة تنفيذ مفصلة ومقترحات أكثر إسهابا لتحقيق أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، آخذا في اعتباره نتائج مداولات الهيئات التشريعية المعنية (نفس المرجع السابق، الفقرة 82). |