ويكيبيديا

    "خطة عمله لعام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its workplan for
        
    • of the workplan for
        
    • its plan of action for
        
    In particular, the Washington Group is seeking the Commission's approval of its workplan for 2007. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب فريق واشنطن موافقة اللجنة على خطة عمله لعام 2007.
    In particular, the Washington Group is seeking the Commission's approval on its workplan for 2012. UN ويلتمس فريق واشنطن على وجه الخصوص موافقة اللجنة على خطة عمله لعام 2012.
    The Washington Group also seeks the Commission's approval of its workplan for 2014. UN ويلتمس فريق واشنطن أيضاً موافقة اللجنة على خطة عمله لعام 2014.
    It also took stock of the progress made on the implementation of the work programme in 2014 and engaged in preliminary discussions of its workplan for 2015. UN وقيّم كذلك التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في عام 2014، وباشر مناقشات تمهيدية بشأن خطة عمله لعام 2015.
    Field testing of the question set and the development of a manual for implementation of the extended question set for measuring disability among children and youth are part of the workplan for 2014. UN وأدرج الفريق في خطة عمله لعام 2014 مهمة إجراء اختبار ميداني لمجموعة أسئلة هذا النموذج ومهمة وضع دليل لتنفيذ مجموعة الأسئلة المفصلة التي تقيس الإعاقة بين الأطفال والشباب.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that OIOS had proposed to include internal audit assignments for UNITAR in its workplan for 2015. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن المكتب كان قد اقترح إدراج مهمات المراجعة الداخلية لحسابات المعهد في خطة عمله لعام 2015.
    28. At its thirteenth meeting, the Washington Group agreed to its workplan for 2014. UN 28 - وافق فريق واشنطن في اجتماعه الثالث عشر على خطة عمله لعام 2014.
    24. At the eleventh meeting, the Washington Group agreed to its workplan for 2012. UN 24 - في الاجتماع الحادي عشر، وافق فريق واشنطن على خطة عمله لعام 2012.
    16. At the ninth meeting, the Washington Group agreed to its workplan for 2010. UN 16 - في الاجتماع التاسع، وافق فريق واشنطن على خطة عمله لعام 2010.
    The integrated mission planning process working group, chaired by the Department of Peacekeeping Operations, had been developing its workplan for the year 2009. UN وكان الفريق العامل المعني بعملية تخطيط البعثات المتكاملة الذي ترأسه إدارة عمليات حفظ السلام بصدد وضع خطة عمله لعام 2009.
    Recognizing the importance of the implementation of its workplan for 2007 in the technical strategic areas of research, information and communication, and capacity-building/training, UN وإذ يقر بأهمية تنفيذ خطة عمله لعام 2007 في المجالات التقنية الاستراتيجية للأبحاث والمعلومات والاتصالات وبناء القدرات والتدريب،
    Recalling also the report of the Director of the Institute on the implementation of its workplan for 2005 and initial activities in the implementation of its workplan for 2006, UN وإذ يشير إلى تقرير مديرة المعهد بشأن تنفيذ خطة عمله لعام 2005(أ) والأنشطة الأولية لتنفيذ خطة عمله لعام 2006(ب)،
    Given the other priorities of the internal audit section, this task has not been included in its workplan for 2005. UN 706- تعليقات الإدارة - النظر إلى الأولويات الأخرى لقسم المراجعة الداخلية للحسابات، لم تدرج هذه المهمة في خطة عمله لعام 2005.
    119. The IOS could not implement its workplan for 2009 due to staffing situation and had to carry forward the same plan to 2010, while the Workplan for 2011 had not been prepared. UN 119- ولم يستطع مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذ خطة عمله لعام 2009 من جراء وضعية التوظيف، وكان عليه أن يرحِّل الخطة نفسها إلى عام 2010، في حين لم يتم إعداد خطة العمل لعام 2011.
    The Committee endorsed the recommendation of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space that its work in 2013 should be conducted under the arrangements established in its workplan for 2014, in the event that no presentations were offered by member States and intergovernmental organizations for the workshop referred to in paragraph 193 above. UN 194- وأيَّدت اللجنة توصية الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي بأن ينجز أعماله في عام 2013 بموجب الترتيبات المحددة في خطة عمله لعام 2014، في حال عدم تقديم الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية أي عروض لحلقة العمل المشار إليها في الفقرة 193 أعلاه.
    7. At these meetings, the CGE formulated its work programme for 2014 - 2018, discussed the progress made in the implementation of its work programme for 2014, agreed on the organization of its work for the last quarter of 2014 and held preliminary discussions on its workplan for 2015. UN 7- وفي هذه الاجتماعات، صاغ فريق الخبراء الاستشاري برنامج عمله للفترة 2014-2018()، وناقش التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله لعام 2014، واتفق على تنظيم عمله المتعلق بالربع الأخير من عام 2014، وأجرى مناقشات تمهيدية بشأن خطة عمله لعام 2015.
    In the area of disability statistics, the Statistical Commission, at its forty-third session, considered a report of the Washington Group on Disability Statistics (E/CN.3/2012/21), which presented the work completed by the Washington Group as well as its workplan for 2012. UN وفي مجال إحصاءات الإعاقة، نظرت اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين في تقرير فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة (E/CN.3/2012/21)، الذي عرض العمل الذي أنجزه فريق واشنطن وكذلك خطة عمله لعام 2012.
    UNEP has been informed that OIOS has included in its workplan for 2011 an audit of the strategic management of UNEP-administered multilateral environmental agreements with a view to providing reasonable assurance regarding the management of risk, strategic planning and compliance with regulations and rules. UN 2 - وقد أحيط برنامج الأمم المتحدة للبيئة علماً بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أدرج في خطة عمله لعام 2011 مراجعة الإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك من أجل توفير ضمانات معقولة بشأن إدارة المخاطر والتخطيط الإستراتيجي والامتثال للأنظمة والقواعد.
    UNEP has been informed that OIOS has included in its workplan for 2011 an audit of the strategic management of UNEP-administered multilateral environmental agreements with a view to providing reasonable assurance regarding the management of risk, strategic planning and compliance with regulations and rules. UN 2 - وقد أحيط برنامج الأمم المتحدة للبيئة علماً بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أدرج في خطة عمله لعام 2011 مراجعة الإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك من أجل توفير ضمانات معقولة بشأن إدارة المخاطر والتخطيط الإستراتيجي والامتثال للأنظمة والقواعد.
    The working group will continue to develop a plan of analysis and continue its analysis of the data on the extended question set on functioning collected during the National Health Interview Survey of 2011 as part of the workplan for 2014. UN وسيستمر الفريق العامل في إعداد خطة تحليل وسيواصل تحليل البيانات الخاصة بالمجموعة المفصلة من الأسئلة التي تقيس القدرة على تأدية الوظائف، وهي البيانات التي جُمعت خلال الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية التي أجريت في الولايات المتحدة عن طريق المقابلات في عام 2011، وذلك في إطار خطة عمله لعام 2014.
    The data placed the Party in advance of the consumption reduction commitment contained in its plan of action for 2005, and returned it to compliance with the Protocol's halon control measures. UN وقد أظهرت البيانات تقدم هذا الطرف في تنفيذ التزامه بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عمله لعام 2005. بل وأعادته إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي فرضها البروتوكول على الهالونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد