ويكيبيديا

    "خطة عمل الأمم المتحدة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Plan of Action on
        
    • the United Nations action plan on
        
    This is in line with the contents of the United Nations Plan of Action on small arms and light weapons, which Venezuela highly values and strongly supports. UN ويتماشى ذلك مع مضمون خطة عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة، التي تقدرها فنـزويلا أيما تقدير وتدعمها بقوة.
    In 2012, the organization participated in the preparation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN شاركت المنظمة عام 2012 في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن أمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    :: Playing a very active role in the process that led to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN :: أداء دور نشط للغاية في العملية التي أفضت إلى وضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    The initiative was conducted in the framework of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN وتم تنفيذ تلك المبادرة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was agreed by the relevant organization of the United Nations system as a practical framework for cooperation during the Decade. UN واتفقت المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، بوصفها إطارا عمليا للتعاون خلال عقد الإنعاش.
    This indicates that the advocacy work of the Inter-Agency Round Tables on Communication for Development has been positive and has inspired stakeholders to plan and design independent mechanisms, including the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN ويدلل ذلك على أن العمل الدَعَوي لاجتماع المائدة المستديرة المشترك بين الوكالات المعني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية كان إيجابيا وألهم أصحاب المصلحة تخطيط وتصميم آليات مستقلة، بما في ذلك خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    However, with regard to paragraph 7, it wished to highlight the fact that the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity was not the result of an intergovernmental process. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق بالفقرة 7، يود أن يُبرز حقيقة أن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب ليست نتيجة لعملية حكومية دولية.
    In 2012, UNESCO, in collaboration with OHCHR and other United Nations agencies, had developed the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, which was now being implemented in five pilot countries: Iraq, Nepal, Pakistan, South Sudan and Tunisia. UN وفي عام 2012، وضعت اليونسكو، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، التي يجري حالياً تنفيذها في خمسة بلدان رائدة هي: العراق ونيبال وباكستان وجنوب السودان وتونس.
    A steering committee of stakeholders had also been established to implement the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity in the country. UN وأنشئت أيضاً لجنة توجيهية مؤلفة من جهات فاعلة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Moreover, UNODC continued to collaborate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization under the framework of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    The Federation contributed to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity from the drafting stage to the official launch. UN ساهم الاتحاد في خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب بدءا من مرحلة الصياغة وحتى صدور الخطة رسميا.
    The 2012 report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity offers additional insights, which the Council should consider. UN ويقدم تقرير منظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة لعام 2012 عن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب إضاءات إضافية ينبغي أن يأخذها المجلس بعين الاعتبار.
    :: Participated in meetings organized by United Nations agencies as part of the process to draft the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN :: المشاركة في اجتماعات نظمتها وكالات الأمم المتحدة كجزء من عملية صياغة خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    20. Mr. Engida stated that it was too early to say whether tangible results had been achieved through the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, and that much more needed to be done. UN 20- وقال السيد إنغيدا إنه من السابق لأوانه تحديد النتائج الملموسة التي تحققت بفضل خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، وإن هناك حاجة إلى عمل المزيد.
    42. The Special Rapporteur also made reference to the United Nations Plan of Action on Safety of Journalists and the Issue of Impunity, under which it was envisaged that information on actions and violations should be brought together in a database and published. UN 42- وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، وقد أُزمع في إطارها على جمع المعلومات المتعلقة بالأفعال والانتهاكات في قاعدة بيانات وعلى نشرها.
    Together with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Council of Europe, OHCHR co-hosted the third United Nations inter-agency meeting on the safety of journalists and the issue of impunity, at which the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity was reviewed. UN وشاركت المفوضية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس أوروبا في استضافة اجتماع الأمم المتحدة الثالث المشترك بين الوكالات والمعني بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، حيث روجعت خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    It focused on United Nations activities in the second half of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN وركز الاجتماع على الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في النصف الثاني من خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016.
    77. The thirtieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident coincides with the completion of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN 77 - وتتزامن الذكرى السنوية الثلاثون لحادث تشيرنوبل النووي مع إنجاز خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    We therefore support the efforts of the UNDP Administrator to put the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 into action. UN ولذلك نؤيد الجهود التي يبذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 موضع التنفيذ.
    The participants formulated several recommendations, including the integration of human rights education into national policies and legislation, the dissemination of the United Nations action plan on human rights education and the enhancement of the effectiveness of human rights education in primary and secondary schools. UN وأعد المشاركون توصيات عديدة، بما في ذلك إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في السياسات والتشريعات الوطنية ونشر خطة عمل الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وزيادة فعالية التثقيف في ذلك المجال في المدارس الابتدائية والثانوية.
    the United Nations action plan on Chernobyl for the period up to 2016 was prepared as a framework for ensuring that the area fully overcomes the stigma it now suffers, communities take full control of their lives and normalcy becomes a realistic prospect. UN وتم إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى 2016 بوصفها إطارا لضمان أن تتخلص المنطقة تماما من وصمة العار التي تعاني منها الآن، ولتتولى المجتمعات السيطرة الكاملة على حياتهم ولتصبح الحياة الطبيعية احتمالا واقعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد