a new action plan provided for measurable targets and increased transparency; furthermore, the Government had adopted a decision allowing refugees to purchase rented accommodation under advantageous conditions. | UN | وهناك خطة عمل جديدة تضم أهدافا قابلة للقياس ومزيدا من الشفافية؛ وعلاوة على ذلك، اتخذت الحكومة قرارا يتيح للاجئين شراء مساكن مستأجرة بشروط ميسره. |
a new action plan to Combat Forced Marriage covers the period 2008-2011. | UN | وتوجد حالياً خطة عمل جديدة لمكافحة الزواج القسري تغطي الفترة 2008-2011. |
The Government therefore presented a new action plan against Social Dumping in autumn 2008. | UN | ولذلك، قدَّمت الحكومة في خريف عام 2008 خطة عمل جديدة لمكافحة الإغراق الاجتماعي. |
a new plan of action was urgently needed for those countries to enable them to meet the challenges presented by agriculture, infrastructure, trade, climate change and energy, in particular. | UN | ويلزم وضع خطة عمل جديدة بشكل عاجل لهذه البلدان لتمكينها من مواجهة التحديات التي تطرحها مجالات الزراعة والبنية التحتية والتجارة وتغيُّر المناخ والطاقة على وجه الخصوص. |
Please also indicate whether a new plan of action for women with disabilities has been adopted by the State party. | UN | ويُرجى كذلك بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة عمل جديدة للمعوقات. |
a new action plan on domestic violence has recently been drawn up, covering the period up to 2011. | UN | وقد وُضعت في الآونة الأخيرة خطة عمل جديدة بشأن العنف العائلي، تغطي الفترة الممتدة حتى عام 2011. |
The Committee notes that the State party is developing a new action plan on violence against women. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد وضع خطة عمل جديدة بشأن العنف ضد المرأة. |
It would be replaced in 2009 by a new action plan that would certainly take due account of the Committee's recommendations. | UN | وفي عام 2009 ستحل محل هذه الخطة خطة عمل جديدة من المؤكد أنها ستأخذ في الحسبان توصيات اللجنة. |
The two country teams have drawn up a new action plan, which will be implemented by the two country teams and UNMEE. | UN | وقد أعد الفريقان القطريان خطة عمل جديدة سينفذانها إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
a new action plan for 2002/03 is also being prepared, including work items that address specific issues for older women. | UN | ويجري أيضا إعداد خطة عمل جديدة للفترة 2002/2003، بما في ذلك بنود العمل التي تعالج قضايا محددة للمسنات. |
Efforts, including a new action plan, are under consideration. | UN | ويجري النظر حالياً في بذل جهود تتضمن وضع خطة عمل جديدة. |
Efforts, including a new action plan, are under consideration. | UN | ويجري النظر حالياً في بذل جهود تتضمن وضع خطة عمل جديدة. |
Efforts, including a new action plan, are under consideration. | UN | ويجري النظر حالياً في بذل جهود، تتضمن وضع خطة عمل جديدة. |
a new action plan is currently being drafted. | UN | وهناك خطة عمل جديدة تجري صياغتها في الوقت الراهن. |
Please also indicate whether a new plan of action for women with disabilities has been adopted by the State party. | UN | ويرجى كذلك بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة عمل جديدة للمعوقات. |
We further urge that in adopting a new plan of action on ageing, Member States recognize the importance of the plan by mandating national reports to enable monitoring progress on the implementation of the plan. | UN | ونحث كذلك على أن تبرز الدول الأعضاء، عند اعتماد خطة عمل جديدة للشيخوخة، إقرارها بأهمية الخطة عن طريق التكليف بتقديم تقارير وطنية بهذا الشأن بغية التمكين من رصد التقدم في تنفيذ الخطة. |
a new plan of action against violence was currently being drawn up. | UN | ويجري حاليا وضع خطة عمل جديدة لمكافحة العنف. |
The reflection period had been invoked only five times, and a new plan of action on trafficking recommended that the reflection period should be re-examined. | UN | وقد نفذت فترة التفكير خمس مرات فقط، وتوصي خطة عمل جديدة بشأن الاتجار بالبشر بأن يعاد النظر في فترة التفكير. |
40. In the second phase, the above analysis will be used to prepare a new action plan for the disability area with a 5-10-year perspective. | UN | 40- وفي المرحلة الثانية، سيتم استخدام التحليل المشار إليه أعلاه لإعداد خطة عمل جديدة لمجال الإعاقة بمنظور 5-10 سنوات. |
However, owing to the methodological considerations set out above, the Special Rapporteur is of the view that a new workplan for the next quinquennium should be established. | UN | ومع ذلك، ترى المقررة الخاصة، في ضوء الاعتبارات المنهجية الواردة أعلاه، أنه من الضروري وضع خطة عمل جديدة تمتد فصولها على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
In 2007 the ENP issued a new business plan for the period 2008 - 2010 in order to maintain existing funds and to raise new funding. | UN | وأصدرت الشبكة في عام 2007 خطة عمل جديدة للفترة 2008-2010 من أجل الحفاظ على الأموال الموجودة وجمع أموال جديدة. |
In 2002, the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will start a new work plan on space debris. | UN | 27- وفي عام 2002، ستبدأ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية خطة عمل جديدة بشأن الحطام الفضائي. |