ويكيبيديا

    "خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a plan of action with time-specific benchmarks
        
    • a plan of action with timespecific benchmarks
        
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال.
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال.
    The decision requested the Islamic Republic of Iran to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ، على وجه الاستعجال، تفسيرا لاستهلاكها الزائد، جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال.
    The decision requested Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى سيراليون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن تكفل العودة العاجلة إلى الامتثال لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    3. To request the European Community to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى الجماعة الأوروبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4- أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    The decision requested Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى سيراليون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن تكفل العودة العاجلة إلى الامتثال لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    The recommendation further noted that despite the constraints under which the Party was operating, it had also submitted a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance, also in accordance with decision XVI/19. UN وتشير التوصية كذلك إلى أنه رغما عن القيود التي كان الطرف يعمل في ظلها، فإنه قدم أيضا خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن للعودة إلى الامتثال، وفقا للمقرر 16/19 أيضا.
    The decision requested the Islamic Republic of Iran to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ، على وجه الاستعجال، توضيحاً لاستهلاكها الزائد، جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال.
    The recommendation further noted that despite the constraints under which the Party was operating, it had also submitted a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance, also in accordance with decision XVI/19. UN وتشير التوصية كذلك إلى أنه رغماً عن القيود التي كان الطرف يعمل في ظلها، فإنه قدم أيضاً خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن للعودة إلى الامتثال، وفقاً للمقرر 16/19 أيضاً.
    In a response dated 2 October 2006, the Secretariat invited the Party to submit a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance. UN 115- وووجهت الأمانة الدعوة إلى الطرف في رد مؤرخ 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 لتقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن للعودة إلى حالة الامتثال.
    3. To request Greece, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess production, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى اليونان أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لإنتاجها الزائد مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما اللجنة في اجتماعها القادم.
    3. To request Greece, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess production, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى اليونان أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيراً لإنتاجها الزائد مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما اللجنة في اجتماعها القادم.
    In a letter dated 20 September 2006, the Secretariat invited the Party to submit a plan of action with time-specific benchmarks to return the Democratic Republic of Congo to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption control measures. UN 83- دعت الأمانة في رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 الطرف إلى تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لعودة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    In a letter dated 20 September 2006, the Secretariat had then invited the Party to submit a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption control measures. UN 70 - دعت الأمانة في رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 الطرف إلى تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لعودة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    In a response to the Party's data reporting, the Secretariat had invited it to submit a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance and to explain its significant increase in methyl bromide consumption between 2004 and 2005 from zero to 153.000 ODP-tonnes. UN 85 - ورداً على إبلاغ الطرف للبيانات، وجهت الأمانة الدعوة إليه لتقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن للعودة إلى حالة الامتثال، وتفسير الزيادة الهامة في استهلاكه من بروميد الميثيل فيما بين عامي 2004 و2005 من صفر إلى 153.000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], an explanation for this deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (ب) تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن، وبما لا يتجاوز [تاريخاً يسبق اجتماع اللجنة بعشرة أسابيع] تفسيراً لهذا الانحراف، وأن يقدم لها، إذا ما كان لذلك صلة وثيقة، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة عودة الطرف العاجلة إلى الامتثال؛
    To request Ecuador to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 31 March 2007, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance, for the consideration of the Committee at its thirty-eighth meeting; UN (د) أن تطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن، وبما لا يتجاوز 31 آذار/ مارس 2007، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الفورية إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين؛
    3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد