ويكيبيديا

    "خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a national human rights action plan
        
    • a national human rights plan of action
        
    • national plan of action for human rights
        
    • a national action plan for human rights
        
    • a National Action Plan on Human Rights
        
    • national plan of action on human rights
        
    • a NHRAP
        
    • the National Human Rights Plan of Action
        
    • a human rights action plan
        
    • a human rights national action plan
        
    • national human rights action plan to
        
    • the National Human Rights Action Plan
        
    Spain congratulated Kazakhstan on having extended a standing invitation to special procedures and on having adopted a national human rights action plan. UN وهنأت إسبانيا كازاخستان على توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة وعلى اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Together with civil society, a national human rights action plan has been developed, with a National Human Rights Council to oversee its implementation. UN وقد وضعت، بالتعاون مع المجتمع المدني، خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان يُشرف على تنفيذها مجلس وطني لحقوق الإنسان.
    Ensure the development and adoption of a national human rights action plan for Liberia; UN ضمان وضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في ليبيريا؛
    Stakeholders' conference to develop a national human rights plan of action UN :: عقد مؤتمر لأصحاب المصلحة لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    Thanks to the support of BONUCA, the authorities began work on a national plan of action for human rights. UN وبفضل الدعم الذي قدمه المكتب، شرعت السلطات في إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    a national action plan for human rights was under way. UN ويجري إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Mauritius is, at present, finalizing a National Action Plan on Human Rights which seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius. UN وتوجد موريشيوس حالياً بصدد الانتهاء من خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تسعى لإشاعة ثقافة قوية لحقوق الإنسان في موريشيوس.
    Training and technical assistance to develop and adopt a national human rights action plan for Liberia; UN التدريب والمساعدة التقنية لوضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في ليبيريا؛
    The need for a national human rights action plan was discussed with respective authorities and institutions. UN نوقشت الحاجة إلى خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان مع السلطات والمؤسسات المعنية.
    HRPS is engaged with government and civil society actors in supporting the establishment of the INCHR and initiating the development of a national human rights action plan. UN ويعمل القسم مع الحكومة والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني لدعم إنشاء اللجنة والشروع في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    In the meantime, the Ministry of Justice is making preparations to develop a national human rights action plan. UN وفي غضون ذلك، تقوم وزارة العدل بأعمال تحضيرية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    a national human rights action plan, which is long overdue, has still not been developed. UN ولم تُوضع حتى الآن خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان رغم أن فات أوانها بمدة طويلة.
    The Government has initiated the development of a national human rights action plan, and established a steering committee, chaired by the Ministry of Justice, to oversee the process. UN وشرعت الحكومة في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وأنشأت لجنة توجيهية، يترأسها وزير العدل، للإشراف على العملية.
    One element of the proposed project is the development of a national human rights action plan in which the Advocate would be a key partner. UN ويتعلق أحد عناصر المشروع المقترح بوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان يكون المحامي العام شريكا رئيسيا فيها.
    57. In addition, as recommended in the Vienna Declaration and Programme of Action, Morocco had developed a national human rights plan of action. UN 57 - وأضاف قائلا إنه على النحو الموصى به في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وضع المغرب خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    The Commission also noted the absence of a national human rights plan of action and the fact that the Government had not acted on most of the Commission's recommendations. UN كما لاحظت اللجنة عدم وجود خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وعدم اتخاذ الحكومة تدابير بشأن أكثرية توصيات اللجنة.
    Discussions are already underway between HRCSL, civil society and the Ministry of Justice to develop a national human rights plan of action. UN وقد بدأت المناقشات بالفعل بين لجنة حقوق الإنسان في سيراليون والمجتمع المدني ووزارة العدل لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Developing a national plan of action for human rights UN وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Reference was made to the significant role of the National Human Rights Commission of India in laying down a national plan of action for human rights that covers issues like the rights to health, education, food, security, housing and justice. UN وأشارت قطر إلى الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تغطي قضايا مثل الحق في الصحة، والتعليم، والغذاء، والأمن، والسكن، والعدل.
    It has 28 staff and is currently working on a national action plan for human rights and a five-year strategic plan UN ويبلغ عدد موظفيها 28 موظفا وتعكف حاليا على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وخطة استراتيجية خمسية
    The ongoing development of a National Action Plan on Human Rights aims to create in Chad more awareness and capacity in relation to human rights issues. UN وتهدف العملية الجارية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان إلى رفع مستوى الوعي والقدرات المتصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    The need to hasten the adoption of a national plan of action on human rights and to conduct an independent evaluation of the Ministry of the Interior's Human Rights Protection Programme was also stressed. UN وشددت أيضاً على ضرورة التعجيل باعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإجراء تقييم مستقل لبرنامج حقوق الإنسان الخاص بوزارة الداخلية.
    138. RS has not adopted a NHRAP. UN 138- ولم تعتمد جمهورية صربيا خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Assistance in the formulation of the National Human Rights Plan of Action UN :: المساعدة في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    In cooperation with the United Nations Development Programme, the commission had formulated a human rights action plan. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قامت هذه الهيئة بإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Technical assistance will also be provided for the establishment of a human rights national action plan to integrate human rights into Government policies. UN كذلك ستقدم المساعدة التقنية من أجل وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان بهدف إدماج حقوق الإنسان ضمن السياسات الحكومية.
    :: 2 workshops for officials involved in human rights and rule-of-law activities, on cooperation with international partners such as United Nations agencies and international non-governmental organizations, and national partners such as Government entities and national non-governmental organizations, on the design and implementation of a national human rights action plan to be carried out by the Government UN :: تنظيم حلقتي عمل للمسؤولين المشاركين في أنشطة حقوق الإنسان وسيادة القانون بشأن التعاون مع الشركاء الدوليين، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والشركاء الوطنيين، مثل الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المحلية؛ وبشأن تصميم وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتولاها الحكومة
    Development of the National Human Rights Action Plan is pending the establishment/operationalization of the Steering Committee of Ministries, State institutions and civil society organizations UN لا يزال وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان مرهونا بإنشاء وتفعيل اللجنة التوجيهية للوزارات، ومؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد