ويكيبيديا

    "خطة لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation plan
        
    • a plan to implement
        
    • a plan for the implementation
        
    • a plan for implementing
        
    • a plan for implementation
        
    • a plan of implementation
        
    • plan for the implementation of
        
    • a plan to conduct
        
    The Working Group is in the process of developing an implementation plan. UN ويعكف الفريق العامل في الوقت الحاضر على وضع خطة لتنفيذ هذه المعايير.
    Also in Central Africa, we have supported the formulation of an implementation plan for the Convention. UN وفي وسط أفريقيا أيضا، دعمنا وضع خطة لتنفيذ الاتفاقية.
    20. The Islamic Republic of Iran developed a plan to implement measures to make hospitals safer from disasters. UN 20 - ووضعت جمهورية إيران الإسلامية خطة لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة تأمين المستشفيات من الكوارث.
    The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with management in field missions, is developing a plan to implement that request. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع الإدارة في البعثات الإقليمية، بوضع خطة لتنفيذ هذا الطلب.
    In this regard, a plan for the implementation of indoor residual spraying by the year 2010 has been developed. UN وفي هذا الصدد، أُعدت خطة لتنفيذ عملية رش موضعي داخل المنازل بحلول عام 2010.
    a plan for the implementation of the disarmament and demobilization had been developed and technical needs identified. UN تم وضع خطة لتنفيذ نزع السلاح والتسريح وتحديد الاحتياجات التقنية.
    The General Affairs Council approved a plan for implementing the military coordination action, which will comprise a coordination cell based in London. UN وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن.
    The Children's Act of 2010 counts among the prominent accomplishments of the Council, which is working to formulate a plan for implementation of the Act. UN ومن أبرز إنجازات المجلس قانون الطفل لسنة 2010 ويعمل المجلس على وضع خطة لتنفيذ قانون الطفل.
    26. To the extent that its resources made it possible, the Department for Disarmament Affairs adopted and pursued a plan of implementation of the CPC recommendations that achieved, in large part, the intended results. UN 26 - اعتمدت إدارة شؤون نزع السلاح ونفذت بقدر ما سمحت به مواردها خطة لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق حققت النتائج المرجوة إلى حد كبير.
    The Department is currently working towards the development of the policy implementation plan with relevant partners. UN وتعكف الإدارة في الوقت الحاضر على وضع خطة لتنفيذ السياسة بالاشتراك مع الشركاء المعنيين.
    Methods for building networks and coalitions and for developing an advocacy implementation plan are also addressed in the manual. UN كما يتناول طرق إقامة الشبكات والتحالفات ووضع خطة لتنفيذ أنشطة الدعوة.
    The development by UNODC of an implementation plan for the strategy and the related performance indicators was advocated. UN ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها.
    The development by UNODC of an implementation plan for the strategy and the related performance indicators was advocated. UN ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها.
    Discussions are under way to develop a plan to implement an appropriate programme in 2007. UN وتجري حاليا مناقشات بغية وضع خطة لتنفيذ برنامج مناسب عام 2007.
    In that context, I call on Members to devise a plan to implement our summit decisions and to submit it to the General Assembly for adoption. UN وفي هذا السياق، أدعو الأعضاء إلى استنباط خطة لتنفيذ قرارات قمتنا، وطرحها على الجمعية العامة لاعتمادها.
    Earlier this month, we agreed in Johannesburg on a plan to implement sustainable development in every land. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر اتفقنا في جوهانسبرغ على خطة لتنفيذ التنمية المستدامة في كل أرض.
    33. The Patriotic Agenda is a plan for the implementation of the Constitution that contains long-term strategies. UN 33- برنامج العمل الوطني هو خطة لتنفيذ أحكام الدستور السياسي للدولة بتطبيق استراتيجيات طويلة الأجل.
    Action Plans must contain a plan for the implementation of activities related to measures of the National Policy for the Promotion of Gender Equality. UN ويجب أن تتضمن خطط العمل خطة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتدابير الواردة في السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Progress in terms of the Department's capacity-development work continued, with the finalization of a plan for implementing its capacity-development strategy and the design of a capacity-development integrated workplan. UN وتواصل إحراز التقدم في أعمال الإدارة المتعلقة بتنمية القدرات، مع وضع اللمسات الأخيرة على خطة لتنفيذ استراتيجيتها لتنمية القدرات، ووضع خطة عمل متكاملة لتنمية القدرات.
    In July 2013, through a technical workshop, the Team helped the Government to develop a plan for implementing the joint communiqué. UN وفي تموز/يوليه 2013، ساعد الفريق الحكومة، عن طريق عقد حلقة عمل تقنية، في إعداد خطة لتنفيذ البيان المشترك.
    The Board noted that UNFPA had a plan for implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and that it had identified two standards for early adoption in 2008. UN لاحظ المجلس أن صندوق السكان لديه خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأنه حدد معيارين للتطبيق المبكر في عام 2008.
    The Chairman of the Special Committee had prepared a plan of implementation of the Decolonization Mandate 2006-2007 contained in document A/60/853, which identified a need for new and innovative measures to enable the United Nations to carry out its mandate of assisting Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination. UN واختتم قائلا إن رئيس اللجنة الخاصة أعد خطة لتنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار في الفترة 2006 - 2007 وردت في الوثيقة A/60/853، حددت الحاجة إلى اتخاذ تدابير جديدة وابتكارية لتمكين الأمم المتحدة من الاضطلاع بولايتها فيما يتعلق بمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتحقيق تقرير المصير.
    There is also a plan to conduct scheduled programmes with additional classes to provide secondary level skill-oriented education in 75 community schools in each district. UN وتوجد أيضاً خطة لتنفيذ البرامج المقررة بإتاحة صفوف إضافية تقدم التعليم الثانوي الموجه نحو اكتساب المهارات في 75 من المدارس في كل مقاطعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد