The Working Group is in the process of developing an implementation plan. | UN | ويعكف الفريق العامل في الوقت الحاضر على وضع خطة لتنفيذ هذه المعايير. |
Also in Central Africa, we have supported the formulation of an implementation plan for the Convention. | UN | وفي وسط أفريقيا أيضا، دعمنا وضع خطة لتنفيذ الاتفاقية. |
20. The Islamic Republic of Iran developed a plan to implement measures to make hospitals safer from disasters. | UN | 20 - ووضعت جمهورية إيران الإسلامية خطة لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة تأمين المستشفيات من الكوارث. |
The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with management in field missions, is developing a plan to implement that request. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع الإدارة في البعثات الإقليمية، بوضع خطة لتنفيذ هذا الطلب. |
In this regard, a plan for the implementation of indoor residual spraying by the year 2010 has been developed. | UN | وفي هذا الصدد، أُعدت خطة لتنفيذ عملية رش موضعي داخل المنازل بحلول عام 2010. |
a plan for the implementation of the disarmament and demobilization had been developed and technical needs identified. | UN | تم وضع خطة لتنفيذ نزع السلاح والتسريح وتحديد الاحتياجات التقنية. |
The General Affairs Council approved a plan for implementing the military coordination action, which will comprise a coordination cell based in London. | UN | وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن. |
The Children's Act of 2010 counts among the prominent accomplishments of the Council, which is working to formulate a plan for implementation of the Act. | UN | ومن أبرز إنجازات المجلس قانون الطفل لسنة 2010 ويعمل المجلس على وضع خطة لتنفيذ قانون الطفل. |
26. To the extent that its resources made it possible, the Department for Disarmament Affairs adopted and pursued a plan of implementation of the CPC recommendations that achieved, in large part, the intended results. | UN | 26 - اعتمدت إدارة شؤون نزع السلاح ونفذت بقدر ما سمحت به مواردها خطة لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق حققت النتائج المرجوة إلى حد كبير. |
The Department is currently working towards the development of the policy implementation plan with relevant partners. | UN | وتعكف الإدارة في الوقت الحاضر على وضع خطة لتنفيذ السياسة بالاشتراك مع الشركاء المعنيين. |
Methods for building networks and coalitions and for developing an advocacy implementation plan are also addressed in the manual. | UN | كما يتناول طرق إقامة الشبكات والتحالفات ووضع خطة لتنفيذ أنشطة الدعوة. |
The development by UNODC of an implementation plan for the strategy and the related performance indicators was advocated. | UN | ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها. |
The development by UNODC of an implementation plan for the strategy and the related performance indicators was advocated. | UN | ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها. |
Discussions are under way to develop a plan to implement an appropriate programme in 2007. | UN | وتجري حاليا مناقشات بغية وضع خطة لتنفيذ برنامج مناسب عام 2007. |
In that context, I call on Members to devise a plan to implement our summit decisions and to submit it to the General Assembly for adoption. | UN | وفي هذا السياق، أدعو الأعضاء إلى استنباط خطة لتنفيذ قرارات قمتنا، وطرحها على الجمعية العامة لاعتمادها. |
Earlier this month, we agreed in Johannesburg on a plan to implement sustainable development in every land. | UN | وفي وقت سابق من هذا الشهر اتفقنا في جوهانسبرغ على خطة لتنفيذ التنمية المستدامة في كل أرض. |
33. The Patriotic Agenda is a plan for the implementation of the Constitution that contains long-term strategies. | UN | 33- برنامج العمل الوطني هو خطة لتنفيذ أحكام الدستور السياسي للدولة بتطبيق استراتيجيات طويلة الأجل. |
Action Plans must contain a plan for the implementation of activities related to measures of the National Policy for the Promotion of Gender Equality. | UN | ويجب أن تتضمن خطط العمل خطة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتدابير الواردة في السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Progress in terms of the Department's capacity-development work continued, with the finalization of a plan for implementing its capacity-development strategy and the design of a capacity-development integrated workplan. | UN | وتواصل إحراز التقدم في أعمال الإدارة المتعلقة بتنمية القدرات، مع وضع اللمسات الأخيرة على خطة لتنفيذ استراتيجيتها لتنمية القدرات، ووضع خطة عمل متكاملة لتنمية القدرات. |
In July 2013, through a technical workshop, the Team helped the Government to develop a plan for implementing the joint communiqué. | UN | وفي تموز/يوليه 2013، ساعد الفريق الحكومة، عن طريق عقد حلقة عمل تقنية، في إعداد خطة لتنفيذ البيان المشترك. |
The Board noted that UNFPA had a plan for implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and that it had identified two standards for early adoption in 2008. | UN | لاحظ المجلس أن صندوق السكان لديه خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأنه حدد معيارين للتطبيق المبكر في عام 2008. |
The Chairman of the Special Committee had prepared a plan of implementation of the Decolonization Mandate 2006-2007 contained in document A/60/853, which identified a need for new and innovative measures to enable the United Nations to carry out its mandate of assisting Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination. | UN | واختتم قائلا إن رئيس اللجنة الخاصة أعد خطة لتنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار في الفترة 2006 - 2007 وردت في الوثيقة A/60/853، حددت الحاجة إلى اتخاذ تدابير جديدة وابتكارية لتمكين الأمم المتحدة من الاضطلاع بولايتها فيما يتعلق بمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتحقيق تقرير المصير. |
There is also a plan to conduct scheduled programmes with additional classes to provide secondary level skill-oriented education in 75 community schools in each district. | UN | وتوجد أيضاً خطة لتنفيذ البرامج المقررة بإتاحة صفوف إضافية تقدم التعليم الثانوي الموجه نحو اكتساب المهارات في 75 من المدارس في كل مقاطعة. |