ويكيبيديا

    "خطة للتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • An Agenda for Development
        
    • the Agenda for Development
        
    • development plan
        
    • development agenda
        
    • s Agenda for Development
        
    The Secretary-General was requested to propose various issues that represented mutual interests and were relevant to the elaboration of An Agenda for Development. UN ويطلب في مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقترح سلسلة من المسائل ذات الاهتمام المشترك والتي لها علاقة بوضع خطة للتنمية.
    We look forward to an early conclusion of An Agenda for Development. UN ونحن نتطلع إلى الانتهاء من وضع خطة للتنمية في وقت مبكر.
    Again, the Assembly foresaw that these recommendations should be identified taking into consideration, inter alia, the outcome of the work on An Agenda for Development. UN ومرة أخرى توخت الجمعية العامة أن تحدد هذه التوصيات مع مراعاة جملة أمور منها نتائج العمل المتعلق بإعداد خطة للتنمية.
    5. the Agenda for Development strongly emphasizes the role of the United Nations system for revitalizing development. UN ٥ - وتشدد " خطة للتنمية " على دور منظومة اﻷمم المتحدة في تنشيط التنمية.
    In this respect, the Agenda for Development should be strongly supported, with a view to its effective implementation. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي تأييد خطة للتنمية تأييدا قويا، بغية تنفيذها تنفيذا فعالا.
    However, there is still no development plan specifically incorporating women in the rural economy. UN إلا أنه لا توجد بعد خطة للتنمية تضم على وجه التحديد النساء في الاقتصاد الريفي.
    The outcome of the discussions on An Agenda for Development will be particularly relevant in this regard. UN وستكون نتيجة المناقشات الرامية إلى وضع خطة للتنمية ذات أهمية خاصة في هذا الصدد.
    The General Assembly has not yet concluded its discussions on An Agenda for Development. UN لــم تختتــم الجمعيــة العامــة بعــد مناقشاتها بشأن خطة للتنمية.
    In this connection, we consider that the Secretary-General's intention to draw up An Agenda for Development is particularly opportune, and we welcome it. UN وفي هذا الصدد، نرى أن عزم اﻷمين العام على وضع خطة للتنمية أمر ملائم على وجه الخصوص، ونحن نرحب به.
    My delegation welcomes the report of the Secretary-General on An Agenda for Development as a timely and appropriate initiative. UN ويرحــب وفــدي بتقريــر اﻷميـن العام عن خطة للتنمية باعتباره مبادرة حسنة التوقيت وملائمة.
    This is why An Agenda for Development is now urgent and of the highest priority. UN ولهذا السبب باتت خطة للتنمية اﻵن ملحة وذات أولوية قصوى.
    The United Nations must now work vigorously towards the implementation of An Agenda for Development. UN وعلى اﻷمم المتحدة اﻵن أن تعمـــل بنشــاط في سبيل تنفيذ خطة للتنمية.
    We have the opportunity now, in this forum, to lay the foundations for An Agenda for Development that will bring about the stability and peace we all desire. UN والفرصة متاحة لنا اﻵن، في هذا المحفل، ﻷن نرسي أسس خطة للتنمية تحقق الاستقرار والسلم اللذين ننشدهما جميعا.
    The Secretary-General's report entitled “An Agenda for Development” is a most timely and important document. UN وتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " وثيقة بالغة اﻷهمية تأتي في حينها تماما.
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to An Agenda for Development UN خطة للتنمية: اجتماعات عامة خاصة رفيعة المستوى للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    The Secretary-General submitted a first report on An Agenda for Development in document A/48/935 of 6 May 1994. UN وقد قدم اﻷمين العام التقرير اﻷول عن خطة للتنمية في الوثيقة A/48/935 المؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Today's debate should mark the dawn of a new phase in the process of drawing up An Agenda for Development. UN ويجدر بالمناقشة الجارية اليوم أن تسجل بداية مرحلة جديدة في عملية وضع خطة للتنمية.
    5. the Agenda for Development strongly emphasizes the role of the United Nations system for revitalizing development. UN ٥ - وتشدد " خطة للتنمية " على دور منظومة اﻷمم المتحدة في تنشيط التنمية.
    At the end of the paragraph add and of the Agenda for Development UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة وتنفيذ خطة للتنمية.
    South Africa plays a key role in advocating the Agenda for Development through intergovernmental structures of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. UN وتضطلـع جنوب أفريقيا بدور رئيسـي في الدعوة لوضع خطة للتنمية عن طريق الهياكل الحكومية الدولية لحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الــ 77 والصين.
    UNDP support is currently concentrated in two broad areas, namely, preparation of an integrated development plan and sustainable livelihoods and employment creation linking agriculture and small enterprise development with tourism. UN ويتركز حاليا الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في مجالين عريضين هما: إعداد خطة للتنمية المتكاملة، وسبل العيش المستدامة وتوفير فرص للعمل تربط الزراعة وتنمية المشاريع الصغيرة بالسياحة.
    It was also considered important to ensure a sustainable development agenda for energy that would cover all types of energy and address economic, social and environmental aspects. UN كما ذهب بعض الرأي إلى أهمية الحرص على وضع خطة للتنمية المستدامة في مجال الطاقة تشمل جميع أصناف الطاقة وتتناول اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    It supported in principle the proposals for reform of the Council contained in the Secretary-General's " Agenda for Development " . UN وصرح بأن وفده يؤيد من حيث المبدأ المقترحات المتعلقة بإصلاح المجلس الواردة في " خطة للتنمية " التي وضعها اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد