ويكيبيديا

    "خطة للعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a plan of action
        
    • an action plan
        
    • a workplan
        
    • an agenda for action
        
    • a work plan
        
    • plan of action to
        
    • a business plan
        
    • a plan for working
        
    • a plan to work
        
    • work agenda
        
    An Interdivisional Disability Task Force was established to schedule and cost the implementation of a plan of action. UN وأُسست فرقة عمل مشتركة بين الشُعب معنية بالإعاقة لجدولة وحساب تكلفة تنفيذ خطة للعمل تضعها الفرقة.
    Convention No. 182 also required States to draw up a plan of action. UN وتلزم الاتفاقية 182 أيضا الدول بوضع خطة للعمل.
    Some delegations suggested that all future management response papers include an action plan or summary of proposed actions. UN واقترحت بعض الوفود أن تتضمن جميع ورقات الاستجابة الإدارية المستقبلية خطة للعمل أو موجزا للإجراءات المقترحة.
    Accordingly, it is developing an action plan aimed at the advancement of women, in which it proposes: UN ولقد وضعت خطة للعمل تستهدف تعزيز المرأة، وتتضمن هذه الخطة المقترحات التالية:
    a workplan is being developed, and it is anticipated that the exercise will be finalized by the end of 2012 UN ويجري وضع خطة للعمل ومن المتوقع أن تنجز العملية بحلول نهاية عام 2012.
    III. Poverty eradication, a one-world problem: an agenda for action UN ثالثا - القضاء على الفقر، مشكلة عالم واحد: خطة للعمل 80 - 89 26
    For 2003 it has prepared a work plan (2003-2006) for indigenous peoples that includes actions to prevent discrimination and to provide high-quality service of cultural relevance. UN وتم في عام 2003 وضع خطة للعمل في قطاع العدل 2003-2006 متعلقة بقرى السكان الأصليين.
    That important resolution is both a plan of action and a code of conduct for the deployment of international solidarity. UN فذلـــك القـــرار الهام يمثل خطة للعمل ومدونـــة للسلوك معا لحشـــد التعاون الدولي.
    The Conference had to send the message that IAEA and its Member States were considering a plan of action. UN وأشار إلى أن المؤتمر ينبغي أن يوضح أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولها الأعضاء تنظر في مسألة وضع خطة للعمل.
    In any case, domestic legislation incorporated its provisions, and the guidelines on trafficking had been used in drawing up a plan of action. UN وعلى أية حال، فإن التشريع المحلي يتضمن أحكامها، واستُخدمت المبادئ التوجيهية الخاصة بالاتجار بالبشر عند وضع خطة للعمل.
    The international community has learned with other mainstreaming initiatives, the most notable being gender mainstreaming, that without capacity-building, mainstreaming is unlikely to happen following the adoption of a plan of action. UN وقد استخلص المجتمع الدولي من مبادرات الإدماج الأخرى، وأبرزها تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أن من غير المرجح أن تنجح أنشطة الإدماج بعد إقرار خطة للعمل بدون بناء قدرات.
    a plan of action provides for disposal of all pending cases within one year. UN وتنص خطة للعمل على البت في جميع القضايا قيد النظر في غضون عام واحد.
    The United Nations system will continue to implement a plan of action to develop a conducive environment for entrepreneurship and self employment. UN وسوف تواصل منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ خطة للعمل ترمي إلى تهيئة بيئة تفضي إلى تنظيم المشاريع والعمالة الذاتية.
    Restoring the viability of the United Nations Office for Project Services as a separate, self-financing entity: an action plan UN استعادة جدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كياناً مستقلا ذاتي التمويل: خطة للعمل
    For example, the participants in the most recent G-8 summit had adopted an action plan on the role of entrepreneurship in the eradication of poverty, which dealt with key areas of the Monterrey Consensus. UN وعلى سبيل المثال، اضطلع المشاركون في مؤتمر القمة الأخير لمجموعة البلدان الثمانية بوضع خطة للعمل بشأن دور المؤسسات في القضاء على الفقر، مما يرتبط بأجزاء كبيرة من توافق آراء مونتيري.
    This national mechanism has been operating since 1997 in the context of an action plan covering the 12 areas of concern identified in the Beijing Platform for Action. UN وتعمل هذه الآلية الوطنية منذ عام 1997 في إطار خطة للعمل تشمل ميادين الاهتمام الإثني عشر في خطة العمل العالمية في بيجين.
    The Human Rights Division could cooperate with the prison authorities in the design and execution of an action plan. UN ويمكن لشعبة حقوق الانسان أن تتعاون مع سلطات السجون في وضع وتنفيذ خطة للعمل.
    Furthermore, it is envisaged that in 2010 each division or unit in the Department will appoint a gender focal point and develop a workplan. UN علاوة على ذلك، من المتوقع أن تعين كل شعبة أو وحدة في الإدارة في عام 2010 منسقة للشؤون الجنسانية وأن تضع خطة للعمل.
    In this regard, we aim to draw up an agenda for action. UN ونعتزم وضع خطة للعمل في هذا الصدد.
    Work has started with a work plan. UN وبدأ العمل في وضع خطة للعمل.
    Consideration of a convention banning all nuclear weapons should be an integral part of any plan of action to be adopted by the Conference. UN إن النظر في اتفاقية تحظر جميع الأسلحة النووية ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من أي خطة للعمل يعتمدها المؤتمر.
    Unfortunately, the banks won't give me a loan until they see that I've written up a business plan, so that's why I'm taking Open Subtitles حتى يشاهدوا أنني كتبت خطة للعمل ، لهذا السبب أنا آخذ
    The Government's response lays out a plan for working with service providers to meet specific community needs. UN وتتمثل استجابة الحكومة في وضع خطة للعمل مع مقدمي الخدمات لمواجهة احتياجات محددة للمجتمع.
    I have a plan to work on both projects simultaneously. Open Subtitles لدي خطة للعمل على حد سواء المشاريع في وقت واحد.
    The Conference on Disarmament -- the world's only multilateral negotiating body for disarmament -- has for many years been unable to reach a consensus on a work agenda. UN فقد عجز مؤتمر نزع السلاح طيلة سنين عديدة، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة التي يملكها العالم لأغراض نزع السلاح، عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن خطة للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد