ويكيبيديا

    "خطة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a plan to combat
        
    • a plan against
        
    • the Plan to Combat
        
    • National Plan against
        
    • a plan for combating
        
    a plan to combat illiteracy has been put in place and primary education has been promoted, particularly for girls. UN وقد وضعت خطة لمكافحة الأمية. وتم تعزيز التعليم الأساسي، خاصة بالنسبة للفتيات.
    a plan to combat illiteracy has been put in place, and primary education has been promoted, particularly for girls. UN وقد وضعت خطة لمكافحة الأمية. وتم تعزيز التعليم الأساسي، خاصة بالنسبة للفتيات.
    The Government had established a ministry to deal with issues of solidarity, and the ministry had drawn up a plan to combat poverty. UN وفي هذا الصدد، فقد أنشأت الحكومة وزارة للتعامل مع قضايا التضامن، ووضعت الوزارة خطة لمكافحة الفقر.
    Develop a plan against the risk of corruption and fraud UN وضع خطة لمكافحة الفساد والغش
    73. The Board recommends that UNHCR develop, document and implement a plan against the risk of internal corruption and fraud, including fraud-awareness initiatives, in coordination with the Administration of the United Nations and other funds and programmes to obtain the benefit of best practices, where available. UN 79- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات زيادة الوعي بحالات الغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج للحصول على منفعة أفضل الممارسات، حيثما كان ذلك متاحاً.
    281. In August 1997, the Ministry of Social Welfare introduced the Plan to Combat Rural Poverty, which reaffirms the political will of the National Government to support sustainable rural development with a long-term policy for poverty reduction. UN 281 - وفي آب/أغسطس 1997، قدمت وزارة الرعاية الاجتماعية خطة لمكافحة الفقر في الريف، تؤكد من جديد الإرادة السياسية للحكومة الوطنية لدعم التنمية الريفية المستدامة بسياسات طويلة الأجل للحد من الفقر.
    In order to deal with international crime, Nicaragua has had a National Plan against Terrorism and Related Offences since 2001 aimed at: UN وتصديا للجريمة الدولية، بدأت نيكاراغوا منذ سنة 2001 الماضية في تنفيذ خطة لمكافحة الإرهاب، فيما يلي محاورها:
    a plan to combat illiteracy had been put in place and primary education had been promoted, particularly for girls. UN وقد وُضعت خطة لمكافحة الأمية وتم تعزيز التعليم الابتدائي، خاصة بالنسبة للفتيات.
    52. Brazil had implemented a plan to combat trafficking in persons, which focused on prevention, and bringing perpetrators to justice. UN 52 - وقالت إن البرازيل نفذت خطة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والتي تركز على منع الاتجار وتقديم الجناة للمحاكمة.
    a plan to combat labour exploitation is also being developed. UN كما يجري إعداد خطة لمكافحة استغلال الأشخاص في مجال العمل.
    In 2002, Mauritania developed a plan to combat desertification and devised an industrial strategy that will support private sector development. UN ووضعت موريتانيا في عام 2002 خطة لمكافحة التصحر وحددت استراتيجية صناعية توفر الدعم لتنمية القطاع الخاص.
    147. Since 2004, the Republic of the Congo has implemented a plan to combat corruption. UN 147- شرعت جمهورية الكونغو منذ عام 2004 في تنفيذ خطة لمكافحة الفساد.
    The Constitution set forth the right to education as a priority, a plan to combat illiteracy had been established and primary education, in particular of girls, was promoted. UN وقد نصَّ الدستور على الحق في التعليم كأولوية، ووُضعت خطة لمكافحة الأمية وتم تعزيز التعليم الابتدائي، خصوصاً تعليم البنات.
    a plan to combat violence has been elaborated pursuant to which recommendations are made to the public authorities and the professionals concerned with a view to ensuring that greater attention is given to the phenomenon of children exposed to domestic violence. UN ولذا، وُضعت خطة لمكافحة حالات العنف تهدف إلى تعزيز الاهتمام بظاهرة الأطفال المعرضين للعنف في إطار الأسرة عن طريق تعميم توصيات في هذا الشأن على السلطات العامة والأخصائيين المعنيين بالموضوع.
    192. The Board recommends that UNHCR develop, document and implement a plan against the risk of internal corruption and fraud, including fraud-awareness initiatives, in coordination with the Administration of the United Nations and other funds and programmes to obtain the benefit of best practices, where available. UN 192- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات زيادة الوعي بحالات الغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج للحصول على منفعة أفضل الممارسات، حيثما كان ذلك متاحا.
    147. The Board recommends that the United Nations Secretariat and the United Nations funds and programmes develop, document and implement a plan against the risk of internal corruption and fraud, including fraud-awareness initiatives. UN 147- يوصي المجلس الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات إدراك الغش.
    19. In paragraphs 13 (e) and 78, the Board recommended that ITC should develop a plan against the risk of internal corruption and fraud. UN 19 - في الفقرتين 13 (هـ) و 78، أوصى المجلس بأن يعد المركز خطة لمكافحة مخاطر الفساد والغش الداخليين.
    (e) Develop a plan against the risk of internal corruption and fraud (para. 78). UN (هـ) إعداد خطة لمكافحة التعرض لمخاطر الفساد والتدليس الداخليين (الفقرة 78).
    The Board recommends that UNFCCC develop, document and implement a plan against the risk of internal corruption and fraud, including fraud-awareness initiatives, in co-ordination with the Administration of the United Nations and the other funds and programmes to obtain the benefit of best practices, where available. UN 86- يوصي المجلس بأن تقوم الاتفاقية الإطارية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة مخاطر الفساد والغش الداخليين، تتضمن مبادرات للتوعية بحالات الغش، وذلك بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج من أجل الحصول على مزايا أفضل الممارسات، متى توافرت.
    142. In paragraph 78 of its report, the Board recommended that ITC develop a plan against the risk of internal corruption and fraud, including fraud-awareness initiatives, in coordination with the Administration of the United Nations and of the funds and programmes, to obtain the benefit of best practices, where available. UN 142- في الفقرة 78 من تقريره، أوصى المجلس المركز بوضع خطة لمكافحة خطر الفساد والاحتيال الداخليين، بما في ذلك مبادرات للتوعية بالاحتيال، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وإدارة الصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما تكون متاحة.
    It welcomed the adoption of the national strategy to prevent violence against women, the activation of the Plan to Combat human trafficking, the law against discrimination, and a series of legal texts regarding judicial reform and the Ombudsman, as well as the strengthening of multicultural rights in autonomous areas. UN ورحبت باعتماد استراتيجية وطنية لمنع العنف ضد المرأة، وتفعيل خطة لمكافحة الاتجار بالبشر، وقانون مكافحة التمييز، وسلسلة من النصوص القانونية المتعلقة بالإصلاح القضائي وأمين المظالم، فضلاً عن تعزيز الحقوق المتعلقة بتعدد الثقافات في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In order to address international crime, Nicaragua drew up a National Plan against Terrorism in 2001 with a view to: UN وبغية مواجهة الإجرام الدولي، تعتمد نيكاراغوا على تنفيذ خطة لمكافحة الإرهاب، اعتبارا من عام 2001، بهدف تحقيق ما يلي:
    There was also an integrated recovery plan for abandoned children, as well as a plan for combating child labour; those plans would be made available to Committee members. UN وتوجد أيضاً خطة متكاملة ﻹعادة تأهيل اﻷطفال المهملين كما توجد خطة لمكافحة عمل اﻷطفال؛ وستتاح هذه الخطط ﻷعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد