ويكيبيديا

    "خطة منهجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • systematic plan
        
    • methodical plan
        
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الخصوص، يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود خطة منهجية لاستحداث تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم وبث الوعي في صفوفها.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN وبهذا الخصوص، تعرب اللجنة عن قلقها من انعدام خطة منهجية لتدريب وتوعية العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    The Committee is also concerned at the lack of a systematic plan to continue training and raising awareness among professional groups working for and with children. UN كما يساور اللجنة القلق لعدم وجود خطة منهجية بشأن مواصلة تدريب وتوعية الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم.
    The Committee is also concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN كما يساور اللجنة قلق لعدم وجود خطة منهجية للأخذ بالتدريب والتوعية بين الفئات المهنية التي تعمل من أجل الأطفال ومعهم.
    Based on the use of the notion in similar contexts, a " pattern " denotes a " methodical plan " , " a system " and a collectivity of victims. UN واستناداً إلى استخدام هذا المفهوم في سياقات مشابهة، يدل " النمط " على " خطة منهجية " ، و " نظام " وجماعة من الضحايا.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and promote awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود خطة منهجية لإدخال التدريب وتعزيز التوعية في أوساط الفئات المهنية التي تعمل لصالح الأطفال ومعهم.
    He opined that the reluctance of the Government to take urgent action on the political tension was a systematic plan to achieve a one-party system in Burundi. UN وقال إنه يرى أن امتناع الحكومة عن اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن التوتر السياسي إنما هو بمثابة خطة منهجية لإرساء نظام الحزب الواحد في بوروندي.
    A risk management framework for the overall strategy that includes a systematic plan for managing and monitoring risks is under development. UN يجري وضع إطار لإدارة المخاطر يشمل الاستراتيجية بأسرها ويتضمن خطة منهجية لإدارة المخاطر ورصدها.
    He opined that the reluctance of the Government to take urgent action on the political tension was a systematic plan to achieve a one-party system in Burundi. UN وقال إنه يرى أن امتناع الحكومة عن اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن التوتر السياسي هو بمثابة خطة منهجية لتحقيق نظام الحزب الواحد في بوروندي.
    The Department of Field Support accepted recommendation 3 and stated that a risk management framework for the overall strategy that includes a systematic plan for managing and monitoring risks is under development. UN قبلت إدارة الدعم الميداني التوصية 3، وذكرت أنه يجري وضع إطار لإدارة المخاطر يشمل الاستراتيجية بأسرها ويتضمن خطة منهجية لإدارة المخاطر ورصدها.
    The Special Rapporteur urges the Government to develop a systematic plan to address domestic violence that includes training, the collection of statistics, the revision of discriminatory laws and the provision of services. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على وضع خطة منهجية تتصدى للعنف المنزلي تشمل التدريب وجمع الاحصاءات وتنقيح القوانين التمييزية وتوفير الخدمات.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children and in the society at large. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود خطة منهجية لتنظيم دورات تدريبية ودورات لتوعية الفئات المهنية التي تعمل لصالح الأطفال ومع الأطفال وتوعية المجتمع بوجه عام.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and raise awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود خطة منهجية لإدخال التدريب وإذكاء الوعي بين الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تضع خطة منهجية لتدريب وتوعية الفئات المهنية التي تعمل لصالح الأطفال ومعهم.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children, as well as children themselves. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود خطة منهجية لتقديم دورات تدريبية وتوعوية للفئات المهنية التي تعمل من أجل الأطفال ومعهم، فضلاً عن الأطفال أنفسهم.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN واللجنة يساورها القلق في هذا الشأن من عدم وجود خطة منهجية لإدخال التدريب ونشر الوعي في أوساط الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الشأن، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود خطة منهجية لتعميم التدريب والوعي في صفوف الفئات المهنية العاملة مع الطفل ولصالحه.
    India has refused to heed calls for an impartial judicial inquiry into these incidents, and the inquiries that have been held indicate that the terrorist incidents are part of a well-considered and systematic plan crafted by the Indian intelligence agencies. UN وقد رفضت الهند الاستجابة لنداءات بإجراء تحريات غير متحيزة بشأن هذه الأحداث، وتشير التحريات التي أجريت إلى أن الأحداث الإرهابية جزء من خطة منهجية وضعتها بعناية وابتدعتها وكالات الاستخبارات الهندية.
    Such excesses are unjustified by the reasons given by the occupying Power and are instead part and parcel of a systematic plan to break the will of the Palestinian people through a policy of intimidation, collective punishment and blockade that affects every aspect of life in the occupied territories. UN إن هذه التجاوزات تدحض كل الذرائع المعلنة للسلطة القائمة بالاحتلال، لتندرج في إطار خطة منهجية هدفها النيل من إرادة الشعب الفلسطيني عبر تكريس سياسة التخويف والتنكيل والحصار التي تمس كل سبل الحياة في الأراضي المحتلة، بما فيها تنقل الأشخاص والمؤن الضرورية والأدوية وإمدادات الطاقة.
    The attacks that occurred in Lebanon since 1 October 2004 could reveal a " pattern " or " methodical plan " of attacks against a civilian population, albeit not in its entirety. UN ويمكن أن تكشف الهجمات الواقعة في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عن " نمط " أو " خطة منهجية " من الهجمات على مجموعة من السكان المدنيين، وإن لم تستهدف هذه الهجمات جميع السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد