ويكيبيديا

    "خطة من هذا القبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such a plan
        
    • such plan
        
    • of such a scheme
        
    The proposal of such a plan would not, however, affect the manner in which it had to be approved, as noted above. UN بيد أن اقتراح خطة من هذا القبيل لن يؤثر على الكيفية التي يتعين اتباعها في الموافقة عليها، حسبما ذكر أعلاه.
    such a plan could divert attention from current efforts and from the instruments already in place. UN وأي خطة من هذا القبيل يمكن أن تصرف الانتباه عن الجهود الراهنة وعن الصكوك القائمة بالفعل.
    Few other countries had adopted such a plan. UN وقالت أن بلدان قليلة أخرى قد اعتمدت خطة من هذا القبيل.
    He could not envisage such a plan. UN ولم يكن بوسع مبعوثي الشخصي تصور وجود خطة من هذا القبيل.
    However, no such plan has been presented to the United Nations thus far. UN ومع هذا، لم تقدم خطة من هذا القبيل إلى الأمم المتحدة حتى الآن.
    The application of such a scheme would give meaning to the parallel system and would enable the Authority to participate effectively in future exploitation. It would also be consistent with the principles contained in the 1994 Agreement. UN ومن شأن تطبيق خطة من هذا القبيل أن يضفي معنى على النظام الموازي وأن يمكن السلطة من المشاركة الفعالة في عمليات الاستغلال في المستقبل، وينسجم أيضا مع المبادئ الواردة في اتفاق عام 1994.
    My Special Representative has not been provided with such a plan. UN ولم تُقَدّم خطة من هذا القبيل إلى ممثلي الخاص.
    such a plan represents a national strategy for identifying priorities and improving data. UN وتمثل خطة من هذا القبيل الاستراتيجية الوطنية لتحديد الأولويات وتحسين البيانات.
    As the country's situation normalized, it would establish such a plan as a matter of priority. UN وستضع خطة من هذا القبيل على سبيل الأولوية بمجرد عودةالبلد إلى حالته الطبيعية.
    As the country's situation normalizes, it would establish such a plan as a matter of priority. UN وستضع خطة من هذا القبيل من باب الأولوية بمجرد عودةالبلد إلى حالته الطبيعية.
    such a plan was indispensable if human resources were to be managed in an intelligent manner. UN وقال إن وضع خطة من هذا القبيل أمر لا غنى عنه إذا ما أريد إدارة الموارد البشرية بطريقة ذكية.
    However, the Comoros remained committed to paying its contributions to the United Nations and would keep the issue of multiyear payment plans under continuous consideration and, as the country's situation normalized, would establish such a plan as a matter of priority. UN بيد أن جزر القمر لا تزال ملتزمة بتسديد اشتراكاتها إلى الأمم المتحدة وستجعل مسألة خطط التسديد المتعدد السنوات قيد نظرها باستمرار، وستعمد، حين يعود الوضع في البلد إلى طبيعته، إلى إعداد خطة من هذا القبيل على سبيل الأولوية.
    Australia, which had put forward the proposal to that effect, had published such a plan in 1994 and had updated it several times since then. UN وقد نشرت استراليا التي قدمت الاقتراح الداعي إلى ذلك، خطة من هذا القبيل في عام ١٩٩٤ وقامت باستيفائها عدة مرات منذ ذلك التاريخ.
    UNRWA finalized such a plan and committed to implement it in the biennium 2004-2005. UN وأنجزت الأونروا خطة من هذا القبيل وستقوم بتنفيذها في فترة السنتين 2004- 2005.
    As the Committee on Contributions and the Group of 77 and China had recommended, such a plan, if introduced, should be voluntary and not automatically linked to other measures, since some countries might find themselves unable to submit a schedule of payment. UN وكما أوصت لجنة الاشتراكات ومجموعة الـ 77 والصين، فإن تقديم خطة من هذا القبيل لا بد وأن يكون اختياريا وألا يقترن تلقائيا بتدابير أخرى، إذ أنه قد يتعذر على بعض الدول تقديم خطة تسديد.
    such a plan would include a comprehensive and effective funding strategy that takes account of the nature of the liabilities to be funded and nature of the investment to be maintained for such liabilities. UN وستضم أي خطة من هذا القبيل استراتيجية تمويل شاملة وفعالة تأخذ في الحسبان طبيعة الالتزامات الواجبة التمويل وطبيعة الاستثمارات التي يتعين الاحتفاظ بها لمواجهة هذه الالتزامات.
    Lastly, she saw a need for a comprehensive strategic plan against human trafficking, and wondered whether Switzerland might undertake to formulate such a plan. UN وأخيرا، قالت إنها ترى ثمة حاجة إلى خطة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وتساءلت إن كان من الممكن أن تقوم سويسرا بوضع خطة من هذا القبيل.
    The Institute indicated that such a plan would be established in the near future, taking advantage of the envisaged cooperation with the United Nations System Staff College, located in the same premises in Turin. UN وأشار المعهد إلى أنه ستوضع خطة من هذا القبيل في المستقبل القريب، مع الاستفادة من التعاون المتوقع مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، الواقعة في المباني نفسها في تورينو.
    such a plan would contribute to improving the situation on the ground by stabilizing the ceasefire and creating better conditions for the African Union monitors to carry out their work. UN ومن شأن خطة من هذا القبيل أن تحسن الوضع ميدانيا بتثبيت وقف إطلاق النار وتهيئة ظروف أفضل تسمح لمراقبي الاتحاد الأفريقي بتأدية عملهم.
    He said that it was the first such plan presented in parallel to the strategic plan, 2014-2017. UN وقال إن تلك كانت أول خطة من هذا القبيل تقدم بالتوازي مع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017.
    He said that it was the first such plan presented in parallel to the strategic plan, 2014-2017. UN وقال إن تلك كانت أول خطة من هذا القبيل تقدم بالتوازي مع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017.
    Moreover, the establishment of such a scheme would once again raise a question of principle under the Statute, as, even if a transitory regime were to be adopted with a view to avoiding the decrease in emoluments which judges currently in office would undergo as a result of the payment of contributions, it would still result in a dual regime with respect to the emoluments, contrary to the principle of the equality of judges. UN وعلاوة على ذلك، فإن وضع خطة من هذا القبيل سوف يطرح من جديد مسألة مبدأ بموجب القانون الأساسي، وهي أنه حتى لو اعتمد نظام مؤقت بغرض تجنب النقصان في المكافآت الذي سيتعرض له القضاة العاملون حاليا نتيجة لسداد المساهمات، فإن ذلك سيودي إلى وجود نظام مزدوج فيما يختص بالمكافآت، بما يتناقض مع مبدأ المساواة بين القضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد