ويكيبيديا

    "خطة وطنية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a national plan on
        
    • the national plan on
        
    • national plan on the
        
    a national plan on physical activity is in preparation and will include persons with disabilities as a priority group. UN وقيد الإعداد الآن خطة وطنية بشأن النشاط البدني وسوف تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ذات أولوية.
    The establishment of a national council on climate change was under way and a national plan on climate change would be elaborated by the end of 2010. UN ويجــري إنشــاء مجلس وطني بشأن تغير المناخ وسيجري إعداد خطة وطنية بشأن تغير المناخ بحلول نهاية عام 2010.
    Uruguay welcomed the recent announcement of the adoption of a national plan on children. UN ورحبت أوروغواي بالإعلان مؤخرا عن اعتماد خطة وطنية بشأن الأطفال.
    For activities undertaken to ensure legal and policy frameworks were put in place, including a national plan on victim assistance. UN ▪ بشأن الأنشطة المُضطلَع بها لضمان وضع أُطر قانونية وأُطر سياسات، بما في ذلك خطة وطنية بشأن مساعدة الضحايا.
    19. In 1998, the Government of Ecuador adopted the national plan on Human Rights. UN 19 - وفي عام 1998، اعتمدت حكومة إكوادور خطة وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Turning to question 8, he said that the Government had both a national plan on the promotion of gender equality for 2006 - 2009 and a national policy on gender equality for 2009 - 2015. UN 16- وانتقل السيد إسانو إلى السؤال 8 وقال إن الحكومة قد اعتمدت خطة وطنية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2009 وسياسة وطنية بشأن مسألة المساواة بين الجنسين للفترة 2009-2015 على حد سواء.
    In 1996 a national plan on Environment has been prepared. UN في عام 1996، أُعدت خطة وطنية بشأن البيئة.
    It congratulated Côte d'Ivoire on having adopted a national plan on domestic violence. UN وهنأت موزامبيق كوت ديفوار على اعتماد خطة وطنية بشأن العنف المنزلي.
    States Parties that have developed a national plan on victim assistance UN الدول الأطراف التي وضعت خطة وطنية بشأن مساعدة الضحايا
    States Parties that have developed a national plan on victim assistance UN الدول الأطراف التي وضعت خطة وطنية بشأن مساعدة الضحايا
    Canada remains committed to existing FPT policies and programs but does not accept the specific proposal to develop a national plan on food security. UN وتظل كندا ملتزمة بسياسات الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم وبرامجها القائمة لكنها لا تقبل المقترح المحدد الداعي إلى وضع خطة وطنية بشأن الأمن الغذائي.
    a national plan on women development and the elimination of violence against women has been adopted and is being implemented from central level to subcommittee level. UN وجرى اعتماد خطة وطنية بشأن النهوض بالمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة ويجري تنفيذها من المستوى المركزي إلى مستوى اللجان الفرعية.
    The Ministry of Education had implemented a national plan on Education for Love and Sexuality, as the current Constitution made it compulsory for the State to provide sex education with a secular focus. UN وقد نفذت وزارة التعليم خطة وطنية بشأن المحبة والتثقيف الجنسي، نظرا لأن الدستور الحالي يُلزم الدولة بتوفير التثقيف الجنسي بنهج علماني.
    The Committee also noted that the functions of the Bureau of Gender Affairs and the National Advisory Council on Gender Affairs include, inter alia, the adoption of a national plan on gender and development and refinement of policies. UN وأحاطت اللجنة بأن مهام مكتب الشؤون الجنسانية تتضمن، في جملة أمور، اعتماد خطة وطنية بشأن المنظور الجنساني والتنمية وتنقيح السياسات.
    At the domestic level, a national plan on drug demand reduction had led to fewer drug-related deaths and passage of laws stipulating the establishment of treatment centres and conversion of prisons to penal and rehabilitation institutions. UN وعلى الصعيد المحلي، أدت خطة وطنية بشأن تخفيض الطلب على المخدرات إلى تخفيض عدد الوفيات المتعلقة بالمخدرات، وسن قوانين تنص على إنشاء مراكز للعلاج وتحويل السجون إلى مؤسسات عقاب وإعادة تأهيل.
    a national plan on gender-based violence had been drawn up, which would focus on support for victims, treatment and rehabilitation of perpetrators, and prevention of violence through efforts to change attitudes and behaviour. UN وتم إعداد خطة وطنية بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس، وسوف تركز الخطة على دعم الضحايا وعلاجهم وتأهيل الجناة والوقاية من العنف من خلال جهود لتغيير الاتجاهات والسلوك.
    Mexico was working on a national plan on ageing to coordinate the activities of various governmental and non-governmental agencies in such areas as legislation, health care, social security, culture and recreation. UN واختتم كلمته قائلاً إن المكسيك تضع الآن خطة وطنية بشأن الشيخوخة لكي تنسق من خلالها أنشطة مختلف الوكالات الحكومية وغير الحكومية في مجالات مثل التشريع، والرعاية الصحية، والضمان الاجتماعي، والثقافة، والترفية.
    (c) The adoption and implementation of a national plan on Education for All, which resulted in some improvements in education; UN (ج) اعتماد وتنفيذ خطة وطنية بشأن إتاحة التعليم للجميع، نتج عنها بعض التحسن في مجال التعليم؛
    In Ecuador, UNIFEM is supporting the development of a provincial plan on violence against women, spearheaded by the municipality of Guayaquil, and is contributing to the decentralized processes leading up to the development of the national plan on violence against women through Ecuador's National Council for Women (CONAMU). UN وفي إكوادور، يدعم الصندوق الإنمائي وضع خطة على صعيد المقاطعات بشأن العنف ضد المرأة، تتولى بلدية غوياكيل ريادة تنفيذها، كما يسهم في العمليات اللامركزية الرامية إلى وضع خطة وطنية بشأن العنف ضد المرأة عن طريق المجلس النسائي الوطني في إكوادور.
    62. In the context of the Ouagadougou Agreement, the mandate of UNOCI in respect of security sector reform requires the mission to assist the Government in formulating a national plan on the restructuring of the reunified armed forces of Côte d'Ivoire. UN 62 - وفي إطار اتفاق واغادوغو، تنص ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني، على أن تساعد البعثة الحكومة على وضع خطة وطنية بشأن إعادة هيكلة قوات كوت ديفوار المسلحة المعاد توحيدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد