ويكيبيديا

    "خطتها الإنمائية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its national development plan
        
    • national development plans
        
    • their national development plan
        
    • its national development agenda
        
    The Government of the citizen revolution has given priority to preventing AIDS and providing care as part of its national development plan. UN وقد أولت حكومة ثورة المواطن أولوية للوقاية من الإيدز ولتوفير الرعاية في إطار خطتها الإنمائية الوطنية.
    His own Government had also focused on that need in its national development plan. UN وأضاف أن حكومته قد ركزت أيضا على هذه الحاجة في خطتها الإنمائية الوطنية.
    The Government had adopted an environmental policy direction and strategies in implementing its national development plan for a healthy environment. UN 10- واعتمدت الحكومة توجهاً واستراتيجيات تخص السياسة البيئية العامة في تنفيذ خطتها الإنمائية الوطنية من أجل بيئة صحية.
    El Salvador has shouldered its political responsibility by structuring its national development plan to comprehensively comply with the Goals. UN لقد تحملت السلفادور مسؤوليتها السياسية من خلال هيكلة خطتها الإنمائية الوطنية على نحو يمتثل بشكل شامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) Number of countries making efforts to mainstream their trade policies and priorities into their national development plans UN (ب) عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خطتها الإنمائية الوطنية
    (b) Number of countries having mainstreamed their trade policies and priorities into their national development plan UN (ب) عدد البلدان التي عممت، في صلب خطتها الإنمائية الوطنية سياساتها وأولوياتها التجارية
    Myanmar for its part had incorporated the MDGs into its national development plan, comprising three major programmes under which projects to improve infrastructure were being undertaken relying solely on its own resources. UN وأضاف أن ميانمار من جانبها أدرجت الأهداف الإنمائية للألفية في خطتها الإنمائية الوطنية التي تشمل ثلاثة برامج رئيسية يتم في إطارها تنفيذ مشاريع لتحسين البنية الأساسية اعتمادا على مواردها وحدها.
    It had also integrated into its national development plan the strategies of the Council, which specifically recommended that Government action take place in a framework of cultural diversity and sustainability. UN وقد أدمجت أيضا في خطتها الإنمائية الوطنية استراتيجيات هذا المجلس، التي توصي على نحو خاص بأن يندرج العمل الحكومي في إطار التنوع الثقافي والاستدامة.
    66. Nepal has identified gender mainstreaming, inclusion and equality as a priority in its national development plan. UN 66- واتخذت نيبال من دمج القضايا الجنسانية وإدماج المرأة والمساواة بينها وبين الرجل أولويات ضمن خطتها الإنمائية الوطنية.
    The government of Namibia has requested an extension of its programme for two years to align its national development plan III with the United Nations Delivering as One instruments from 2013-2018. UN طلبت حكومة ناميبيا تمديد برنامجها لفترة سنتين لمواءمة خطتها الإنمائية الوطنية الثالثة مع أدوات توحيد الأداء في الأمم المتحدة.
    114.11. Continue the efforts in order to mainstream the issue of human rights protection in its national development plan (Ecuador); UN 114-11 مواصلة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسألة حماية حقوق الإنسان في إطار خطتها الإنمائية الوطنية (إكوادور)؛
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    304. The representative of Ecuador said that the country programme was based on the priorities established by the Government in its national development plan, which itself was based on rights and justice and placed human beings above capital. UN ٣٠٤ - قال ممثل إكوادور إن البرنامج القطري يستند إلى الأولويات التي حددتها الحكومة في خطتها الإنمائية الوطنية التي تقوم بدورها على إعمال الحقوق وإحقاق العدل وتضع البشر قبل رأس المال.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    20. The Government of the Plurinational State of Bolivia implements the Millennium Development Goals through its national development plan, which aims to overcome the exclusion of indigenous peoples, reduce inequalities and eradicate extreme poverty and hunger. UN 20 - وتنفذ حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات الأهداف الإنمائية للألفية من خلال خطتها الإنمائية الوطنية التي ترمي إلى القضاء على إقصاء الشعوب الأصلية والحد من أوجه اللامساواة والقضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Her Government recognized that the realization of economic, social and cultural rights had to take place progressively in accordance with the capacity of the State to generate the necessary resources, but its national development plan included a number of steps to improve access to food and nutrition. UN وذكرت أن حكومتها تسلِّم بأن تفعيل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا بد وأن يتم بصورة مطردة طبقاً لقدرة الدولة على توليد الموارد الضرورية وإن كانت خطتها الإنمائية الوطنية تشمل عدداً من الخطوات اللازمة لتحسين إتاحة الأغذية والتغذية.
    (b) Number of countries making efforts to mainstream their trade policies and priorities into their national development plans UN (ب) عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خطتها الإنمائية الوطنية
    (b) Enhanced technical capacity of authorities in Haiti to formulate, implement and evaluate their national development plan and local development policies to address major economic and social issues with a poverty eradication perspective UN (ب) تعزيز القدرة التقنية للسلطات في هايتي من أجل صوغ وتنفيذ وتقييم خطتها الإنمائية الوطنية وسياساتها الإنمائية المحلية للتصدي للمسائل الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية من منظور القضاء على الفقر
    Development of such countries' productive capacities had been prioritized in the Istanbul Programme of Action (IPoA) and Lesotho had already mainstreamed that Programme into its national development agenda in order to facilitate its graduation from the least developed countries category. UN وقد تم إيلاء الأولوية لتنمية القدرات الإنتاجية لتلك الدول في برنامج عمل اسطنبول وقامت ليسوتو بتعميم مراعاة هذا البرنامج بالفعل في خطتها الإنمائية الوطنية من أجل تسهيل رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد