ويكيبيديا

    "خطتي العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plans of action
        
    • work plans
        
    • two action plans
        
    • the action plans
        
    • two plans
        
    • workplans for
        
    13. The CHAIRPERSON pointed out that the plans of action already in place for two of the Committees covered very specific actions. UN ٣١- الرئيسة: أشارت إلى أن خطتي العمل الموضوعين بالفعل للجنتين من اللجان تتناولان اجراءات محددة للغاية.
    Since August 2005, numerous activities have been carried out in the two provinces with a view to implementing the plans of action. UN ومنذ آب/أغسطس 2005، جرى تنفيذ العديد من الأنشطة في المقاطعتين بهدف تنفيذ خطتي العمل المذكورتين.
    Identify the immediate added value of such a regional body in the context of the new secretariat and GM work plans. UN ' 1` تحديد القيمة المضافة الراهنة لهيئة إقليمية من هذا القبيل في سياق خطتي العمل الجديدتين للأمانة والآلية العالمية.
    In Ghana and Zimbabwe work plans to ensure closer cooperation between EMPRETEC programmes in both countries and the CIEDs are now firmly established. UN وترسخ الآن وضع خطتي العمل في زمبابوي وغانا لتوثيق التعاون بين برامج الإمبريتيك في كلا البلدين وبين مراكز الابتكار وتنمية المشاريع.
    This is key to the implementation of the two action plans signed by the United Nations and the Federal Government of Somalia. UN وهذا أمر أساسي من أجل تنفيذ خطتي العمل اللتين وقّعت عليهما الأمم المتحدة وحكومة الصومال.
    In this regard the Council underlines the importance of full and swift implementation of the two action plans signed by the Federal Government. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التعجيل بتنفيذ خطتي العمل اللتين وقعت عليهما الحكومة الاتحادية بالكامل.
    However, WCD finds the aim of the action plans too narrow. UN غير أن المجلس يجد أن هدف خطتي العمل ضيق جدا.
    Gibraltar could be decolonized only in keeping with the procedures established in the plans of action endorsed by the General Assembly in 1980 and 1991 for the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ١٧ - وقال إن جبل طارق لا يمكن إنهاء الاستعمار فيه إلا بتطبيق اﻹجراءات الواردة في خطتي العمل اللتين أيدتهما الجمعية العامة في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١ بشأن بقية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plans of action for the International Decades, UN وقد درست تقارير الأمين العام المتعلقة بتنفيذ خطتي العمل الخاصتين بالعقدين الدوليين()،
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plans of action for the International Decades, UN وقد درست تقارير الأمين العام المتعلقة بتنفيذ خطتي العمل الخاصتين بالعقدين الدوليين()،
    The Ministry of Labour and Social Protection has been given responsibility for coordinating the action of State authorities, economic authorities, local-level State authorities and other bodies to ensure implementation of the commitments in the plans of action. UN وعُهد إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية بمسؤوليةِ تنسيق الإجراءات التي تتخذها سلطات الدولة والسلطات الاقتصادية والسلطات الحكومية على مستوى المحليات وغيرها من الهيئات من أجل ضمان تنفيذ الالتزامات الواردة في خطتي العمل.
    12. Mr. EL SHAFEI said that the global plan of action would extend to all the human rights bodies the measures that were included in the plans of action already set up for the Convention on the Rights of the Child and for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٢١- السيد الشافعي: قال إن خطة العمل العالمية ستجعل جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان خاضعة للتدابير المدرجة في خطتي العمل اللتين سبق وضعهما من أجل اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Identify the immediate added value of such a regional body in the context of the new secretariat and GM work plans. UN `1` تحديد القيمة المضافة الراهنة لهيئة إقليمية من هذا القبيل في سياق خطتي العمل الجديدتين للأمانة والآلية العالمية.
    Identify the immediate added value of such a regional body in the context of the new secretariat and GM work plans. UN `1` تحديد القيمة المضافة المباشرة لهيئة إقليمية من هذا القبيل في سياق خطتي العمل الجديدتين للأمانة والآلية العالمية.
    We note that the work plans for both countries have recently been presented for consideration. UN ونلاحظ أن خطتي العمل للبلدين كليهما قد قدمتا مؤخرا للنظر فيهما.
    47. The multidonor trust funds are an important source of financing for the recovery and development elements of the 2005 and 2006 work plans. UN 47 - والصندوقان مصدر هام لتمويل عنصري الانتعاش والتنمية من خطتي العمل لعامي 2005 و 2006.
    The United Nations also continued to engage with the Federal Government of Somalia to ensure the implementation of the two action plans to end and prevent the recruitment and use and the killing and maiming of children by the national army. UN كما واصلت الأمم المتحدة التعاون مع حكومة الصومال الاتحادية لكفالة تنفيذ خطتي العمل الراميتين إلى إنهاء ومنع تجنيد واستخدام وقتل وتشويه الأطفال من قبل القوات المسلحة الوطنية الصومالية.
    NGOs have criticized authorities for insufficient implementation in some areas of the actions laid down in the two action plans and have encouraged better implementation. UN وقد انتقدت المنظمات غير الحكومية السلطات لتنفيذها الإجراءات المنصوص عليها في خطتي العمل تنفيذاً غير كافٍ في بعض المجالات وشجعت على تنفيذ أفضل.
    At the request of the European Commission, but also on the basis of certified reports which have been delivered at various moments during the evaluation of the first two action plans, it has been decided to increase the emphasis on women within the context of the action plan for inclusion. UN وبناء على طلب المفوضية الأوروبية، واستنادا أيضا إلى التقديرات المنبثقة عن تقييم خطتي العمل الأوليين، تقرر زيادة الاهتمام بالمرأة في خطط العمل المتعلقة بالشمول.
    (ii) Implement the action plans in consultation with relevant stakeholders, including children and civil society; UN تنفيذ خطتي العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الأطفال والمجتمع المدني؛
    A comparison of the action plans produced by the Stockholm and Rio Conferences illustrates a major shift in our understanding of, and approach to, the problems of long-term human development. UN وتظهر مقارنة خطتي العمل اللتين انتجهما مؤتمرا استوكهولم وريو تحولا رئيسيا في فهمنا لمشاكل التنمية البشرية الطويلة اﻷجل وفي نهجنا المعتمد إزاءها.
    In both cases the Committee had considered the circumstances that had led to the state of non-compliance and examined the action plans that the parties had submitted to the Committee to demonstrate how they intended to return to compliance. UN وقد نظرت اللجنة، في كلتا الحالتين، في الظروف التي قادت إلى حالة عدم الامتثال وفحصت خطتي العمل المقدمتين من الطرفين إلى اللجنة لتوضيح الكيفية التي ينويان العودة بها إلى الإمتثال.
    49. The funding of the two plans of Action has admittedly been a problem, which is now being addressed under the new replenishment procedure. UN 49 - ولا جدال في أن تمويل خطتي العمل المذكورتين يعد مشكلة تعالج الآن في إطار الإجراء الجديد لتجديد الموارد.
    United Nations workplans for 2005 and 2006 were prepared and revised as appropriate. UN تم إعداد خطتي العمل لعامي 2005 و 2006 وتنقيحهما حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد