The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to combat trafficking, including through cooperation with the international community, the implementation of two national action plans and extensive legislative and institutional reforms. | UN | 37- وتسجل اللجنة بالتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، بما في ذلك التعاون مع المجتمع الدولي، وتنفيذ خطتي عمل وطنيتين وإصلاحات تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق. |
224. Pakistan: According to reports, although there have been two national action plans, which have both included a chapter on violence against women in general and in the family, few concrete measures have been taken to implement the provisions. | UN | 224- باكستان: تفيد التقارير بأنه رغم وجود خطتي عمل وطنيتين تضمنت كلتاهما فصلاً عن العنف ضد المرأة بوجه عام وفي الأسرة، إلا أنه اتخذت تدابير قليلة ملموسة لتنفيذ هذه الأحكام. |
129. The Committee welcomes the fact that the Government of Lithuania followed the recommendations of the Beijing Platform for Action and approved two national action plans for 1996-1997 and 1998-2000, respectively, which are in accordance with the priorities of the Platform for Action. | UN | 129- وترحب اللجنة باتباع حكومة ليتوانيا لتوصيات منهاج عمل بيجين، وموافقتها على خطتي عمل وطنيتين للفترتين 1996-1997 و 1998-2000 على التوالي، متفقتين مع الأولويات الواردة في منهاج عمل بيجين. |
In the area of resource conservation, two national plans of action to combat desertification were completed and two desertification control projects were executed. | UN | وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر. |
7. In Bangladesh, a separate ministry was devoted solely to the welfare of women and children, and the Government had already implemented two national plans of action. | UN | 7- وفي بنغلاديش هناك وزارة مستقلة مكرسة فقط لرعاية النساء والأطفال، ونفذت الحكومة بالفعل خطتي عمل وطنيتين. |
Mauritius and the Niger had developed National Action Plans on the protection of children against sexual abuse, which encompassed responding to child trafficking. | UN | ووضعت موريشيوس والنيجر خطتي عمل وطنيتين بشأن حماية الأطفال من الاعتداء الجنسي، تشملان التصدي للاتجار بالأطفال. |
UNIFEM also worked with UNFPA to assist in the development of National Action Plans for Sierra Leone and Uganda. | UN | وعمل الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير خطتي عمل وطنيتين لأوغندا وسيراليون. |
(b) The adoption of a two national action plans against human trafficking for the periods 2007-2009 and 2009-2011; | UN | (ب) اعتماد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة الاتجار بالبشر للفترتين 2007-2009 و2009-2011؛ |
(b) The adoption of a two national action plans against human trafficking for the periods 2007-2009 and 2009-2011; | UN | (ب) اعتماد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة الاتجار بالبشر للفترتين 2007-2009 و2009-2011؛ |
(b) The adoption of a two national action plans against human trafficking for the periods 2007-2009 and 2009-2011; | UN | (ب) اعتماد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة الاتجار بالبشر للفترتين 2007-2009 و2009-2011؛ |
Being aware of these matters and seeking to change this unfavourable situation, the government of the Slovak Republic adopted two national action plans for the Prevention and Elimination of Violence against Women in the period under review, covering the periods 2009-2012 and 2014-2019 respectively. | UN | وقد قامت حكومة الجمهورية السلوفاكية، إدراكا منها لهذه الأمور وسعيا منها إلى تغيير هذا الوضع غير المواتي، باعتماد خطتي عمل وطنيتين لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه خلال الفترة قيد الاستعراض، تغطيان الفترتين 2009-2012 و 2014-2019 على التوالي. |
(37) The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to combat trafficking, including through cooperation with the international community, the implementation of two national action plans and extensive legislative and institutional reforms. | UN | (37) وتسجل اللجنة بالتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك التعاون مع المجتمع الدولي، وتنفيذ خطتي عمل وطنيتين وإصلاحات تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق. |
(37) The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to combat trafficking, including through cooperation with the international community, the implementation of two national action plans and extensive legislative and institutional reforms. | UN | (37) وتسجل اللجنة بالتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك التعاون مع المجتمع الدولي، وتنفيذ خطتي عمل وطنيتين وإصلاحات تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق. |
His Government had implemented two national plans of action on children and was in the process of implementing a third, keeping in view the Millennium Development Goals and the World Fit For Children Action Plan. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومته نفذت خطتي عمل وطنيتين بشأن الأطفال وهي بصدد تنفيذ خطة ثالثة، واضعة نصب أعينها الأهداف الإنمائية للألفية و " خطة العمل الخاصة بعالم صالح للأطفال " . |
As part of the work towards this objective, the Government has adopted two national plans of action for human rights. | UN | وفي إطار العمل من أجل تحقيق هذا الهدف، اعتمدت الحكومة خطتي عمل وطنيتين لحقوق الإنسان(3). |
Ukraine had adopted two national plans of action against trafficking, one in 1991-2001 on the prevention of the trafficking in women and children, and a comprehensive programme against trafficking in persons until 2005, to which a budget of 2.6 mill. UAH was allocated. | UN | واعتمدت أوكرانيا خطتي عمل وطنيتين لمكافحة الاتجار بالأشخاص، كانت الأولى في الفترة 1993-2001 لمنع الاتجار بالنساء والأطفال، وكانت الثانية برنامجاً شاملاً لمكافحة الاتجار بالأشخاص حتى عام 2005، وقد خُصص له مبلغ 2.6 مليون هرفنيا. |
111. As mandated by the 1993 Vienna Declaration and Program of Action, the Government of Indonesia has adopted two successive National Action Plans on Human Rights, for the period 1998-2003 and 2004-2009, respectively. | UN | 111- اعتمدت حكومة إندونيسيا، وفقاً للتكليف الصادر في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، خطتي عمل وطنيتين متتاليين لحقوق الإنسان للفترتين 1998-2003 و2004-2009 على التوالي. |
In line with the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action and the outcome of the Second National Workshop on Human Rights, held jointly by the Government, the National Commission on Human Rights and the United Nations in October 1994, Indonesia had formulated a series of National Action Plans on Human Rights, the first of which covered the period 1998-2003, followed by the second Action Plan for the period 2004-2009. | UN | ووفقاً لتوصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا ونتائج حلقة العمل الوطنية الثانية المتعلقة بحقوق الإنسان، التي عقدت بصورة مشتركة بين الحكومة، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1994، وضعت إندونيسيا خطتي عمل وطنيتين لحقوق الإنسان، شملت أولاها الفترة 1998-2003، تلتها خطة العمل الثانية للفترة 2004-2009. |